Роман Азаренков – Похититель перемещений. Часть 3 (страница 6)
От долгого бега у девочки пересохло в горле, поэтому она просто показала на него рукой и издала невнятный хрип. Все бросились к этому бревну. Оно немного увязло в сыром песке, поэтому пришлось всем навалиться изо всех сил, чтобы сдвинуть его.
Юля чувствовала, что ещё немного и её сердце выпрыгнет из груди – так быстро оно колотилось. Но даже оно не могло заглушить топот за спиной, который превратился в хлюпающие звуки от ударов копыт о сырой песок.
Наконец бревно было сдвинуто и оказалось в воде. Все тут же запрыгнули на него и стали изо всех сил грести ногами и руками.
Обернувшись они поняли, что успели как раз вовремя. Ещё бы чуть-чуть и хищные овечки настигли бы их. Тяжело дыша Юля и её друзья наблюдали, как их преследователи сгрудились на берегу и громко блеют, не решаясь войти в воду.
– Они ведь не поплывут за нами? – неуверенно спросил Ваня.
Но только он это сказал, как чёрный баран, который, похоже, был вожаком сделал несколько шагов в реку и поплыл прямо к их бревну. За ним последовали ещё несколько овец.
– Давайте быстрее гребите! – отчаянно скомандовала Юля.
Все дружно заработали конечностями, отталкиваясь от воды и направляя бревно в сторону другого берега. Но как бы они не старались, овцы всё равно приближались к ним.
Девочка и остальные снова достали свои мечи и приготовились защищаться, хотя каждый понимал, что если начнётся сражение, то бревно перевернётся и они все окажутся в воде.
Всех спасла Каркарра. Меткими выстрелами она поразила тех овец, которые поплыли за ними, и путники ненадолго замерли, с ужасом наблюдая, как те обрастают грибами. Очень быстро овцы стали похожи на гигантские надувные шары. Не в силах грести, они просто плавали, сталкиваясь друг с другом.
Никто не заметил, как их вожак подплыл совсем близко. Как только ворона начала стрелять, чёрный баран нырнул под воду и, подплыв поближе к бревну, выпрыгнул, яростно клацая своей пастью.
К счастью, из-за копыт он не смог забраться на него, но сильно напугал Юлю и её друзей так, что они чуть было не свалились в воду от неожиданности.
Бешеный баран яростно царапал бревно, не оставляя попыток взобраться на него и громко зловеще блеял, сверкая своими налитыми кровью глазами.
Девочка и остальные тыкали в него мечами, но баран ловко уворачивался от их выпадов.
Наконец, стрела Каркарры поразила и его. Какое-то время он по-прежнему пытался достать путников, но грибы росли очень быстро, и вожак, как и остальные сражённые овцы, превратился в огромный шар из переплетённых ножек и шляпок.
Юля и её друзья немного отплыли от него и только тогда смогли облегчённо вздохнуть.
– Уф, я уж думал нам конец, – выразил общую мысль Джимми.
Остальные овцы, увидев что случилось с их собратьями и лишившись своего вожака, не решились лезть в воду и остались бестолково толкаться на берегу.
– Если бы не Каркарра, мы бы не спаслись! – горячо воскликнул Ваня. – Давайте дружно скажем ей «спасибо!»
Ворона спикировал к ним и уселась на сучке, торчащем на самом носу их «корабля».
Юля и остальные поблагодарили её за спасение (даже Джимми, хоть и сделал это с явной не охотой).
– Не стоит, – коротко откликнулась та. – Нам нужно поскорее добраться до другого берега и найти место для ночлега.
Юля и не заметила, как наступил вечер. Солнца сквозь плотную пелену облаков по-прежнему не было видно, но стало заметно темнее.
Девочку до сих пор пробирала мелкая дрожь. Этот день был похож на один сплошной фильм ужасов, где она и её друзья были в роли главных героев. Сначала летучие мыши, потом пауки, а затем бешеные овечки, от которых никак нельзя было ожидать ничего подобного.
«Если на этом острове такие страшные овцы, то какие тогда здесь волки?» – с содроганием подумала девочка.
Едва ей в голову пришла эта мысль, как она увидела и ответ на свой вопрос.
Раздался громкий протяжный вой и в стадо овец влетело огромное мохнатое существо с двумя головами и принялось рвать их одну за другой. Овцы набросились было на волка, но к нему на помощь пришло ещё несколько.
Юля и её спутники молча наблюдали за этим сражением и радовались, что успели уплыть далеко от берега.
К счастью, волки не обратили на них никакого внимания, поэтому путники благополучно пересекли реку и оказались на противоположном берегу.
Ступив на холодный вязкий песок, они сразу направились к одному единственному деревцу, которое росло неподалёку и свалились под ним без сил.
Они ещё долго приходили в себя. Звуки битвы овец и волков продолжали долетать до них, но постепенно затихли и воцарилась тишина, нарушаемая лишь шумом ветра, запутавшегося в ветвях над ними.
– А ведь мы могли встретить этих громадных зверюг раньше, – тихо пробормотал Джимми. – Тогда бы точно не удрали.
Юля как раз подумала о том же. А ещё у неё появилось предчувствие, что это только начало, а впереди их ждёт что-то ещё страшнее.
Часовски развёл костёр, и путники поужинали и согрелись. А потом Каркарра сказала:
– Ложитесь спать, я покараулю и разбужу, если замечу опасность.
Это было очень неожиданно с её стороны, и девочка не успела её поблагодарить, как ворона взмыла ввысь и уселась на самой высокой ветке дерева, откуда открывался хороший вид во все стороны.
– Не бойтесь, я тоже буду смотреть, – улыбнулся Часовски.
Юля сомневалась, что ей удастся заснуть после всего пережитого сегодня. Она плотнее затянула все завязки на куртке и легла поближе к костру, свернувшись калачиком.
Сперва ей всё мерещились какие-то монстры, топот копыт и грозное рычание, но треск веток в костре и тепло подействовали на неё успокаивающе, и она, в конце концов, уснула.
Так прошёл их первый день на острове, полном опасностей.
Глава 2. Секрет Каркарры
Путники спали тревожно. Юле, Джимми и Ване всю ночь снилось одно и тоже: кто-то за ними гонится и вот-вот схватит. Они по очереди просыпались, но каждый раз Часовски успокаивал друзей и говорил, что это всего лишь сон. Так продолжалось всю ночь, поэтому утром они были вялыми и не выспавшимися.
– Мне всю ночь эти двухголовые волки снились, – тихонько признался Джимми во время завтрака. – Я просыпался и думал, что они уже пришли за нами.
Что снилось Юле, она не помнила – девочка редко запоминала сны. Она только знала, что это было что-то огромное, возможно паук, хотя, кажется, за ночь её разум нафантазировал самых разных монстров, которым не терпелось полакомиться ей и её друзьями.
Позавтракав, путники двинулись дальше.
Окружающий пейзаж ничем не отличался от того, что они видели вчера. Зелени было всё так же мало, а деревья больше не встречались. Всё остальное пространство занимала голая, словно вытоптанная земля и камни разных размеров. Из живности тоже почти никого, лишь иногда можно было заметить пробегавшую ящерку или птицу, кружившую в небе в несбыточной надежде найти себе пропитание. Но это было и к лучшему.
Вскоре они оказались на узенькой тропинке, которая петляя стала подниматься в гору. За несколько часов им так никто и не встретился, хотя иногда до них доносились какие-то звуки, похожие на вой или рычание, но они были еле слышными и существа, издававшие их, были явно очень далеко.
Идти становилось всё труднее и труднее и привалы стали чаще. Даже Каркарра перестала возмущаться, наоборот: она часто сама предлагала разбить лагерь.
Вообще, после недавних событий она смягчилась по отношению к Юле и её друзьям. Было видно, что у неё появилась к ним симпатия, хоть она и не хотела в этом признаваться. Ворона по-прежнему поглядывала на них сурово, однако в речи стало меньше резкости. Но самым главным показателем перемены было её отношение к Ване. Если раньше, особенно вначале, она презирала его за слабость и внешний вид, то теперь общалась с ним дружелюбно, не опускаясь до оскорблений. Похоже, она всё-таки разглядела в нём что-то.
Юля не могла не радоваться этому: наконец-то в их отряде появилась та самая дружеская атмосфера, какая и должна быть. Даже Джимми перестал оттачивать своё остроумие по отношению к вороне, чем он обычно занимался, когда та улетала на разведку. Правда теперь он ругал волшебника.
– Он бы ещё прямо в стадо этих сумасшедших овец нас высадил, – ворчал верблюд. – Почему нельзя было доставить нас поближе к замку Архистага?
– Он же объяснял: его не должны заметить и у него задание от Ариетты, – напомнила ему Юля, хотя и она тоже немного злилась на Номанда, ведь его магия могла бы им очень пригодиться.
И только Часовски смотрел на ворону каким-то странным, задумчивым взглядом.
– Почему ты на неё так смотришь до сих пор? – спросила его как-то Юля.
Они только что разбили лагерь, и ворона в очередной раз полетела на разведку. Детектив замер на месте, провожая её своим проницательно-недоверчивым взглядом, что и подметила девочка.
– Она вроде бы изменилась, перестала быть такой противной, – сказала Юля. – А тебе она всё ещё не нравится?
– Дело не в этом, – ответил Часовски. – Я нахожу странности в её поведении.
– Какие?
– Ты заметила, что теперь она сама решает, когда нам устраивать привал? Раньше такого не было. Более того, это происходит всё чаще и чаще.
– Но она ведь просто проверяет, нет ли рядом какой-нибудь опасности.
Юля не могла понять, что детектив хочет ей сказать. Он никогда не озвучивал свои подозрения, пока у него не появлялись какие-то доказательства. Вот и сейчас, Часовски не торопился ей отвечать. Какое-то время он колебался, но похоже решив, что на этот раз дело серьёзное, прокашлялся и произнёс: