Робин Роу – Этикет темной комнаты (страница 55)
После ужина я спрашиваю папу:
– Можно я покажу Пенни мою комнату?
Его глаза сужаются, будто он хочет ответить отрицательно, но потом медленно кивает:
– Думаю, можно.
– Ура-а-а! Пошли, Пенни.
Она идет за мной в мою спальню, и я направляюсь прямо к городу из «Лего», который построил перед папиным отъездом, но тут меня настигает то самое слово:
Я разворачиваюсь и смотрю ей в лицо.
– Сайерс…Сайе… Не могу поверить, что это ты… Не верю своим глазам.
У меня мороз по коже.
– Н-нет. Меня зовут…
– Твоих родителей показывали в новостях, и твой друг Люк…
Падаю с вершины горы. Тру кулаком висок, сильнее, еще
У Пенни широко распахиваются глаза.
– Прости. Только не надо так, ладно? – Она оборачивается на дверь, ее голос звучит испуганно: – Я… Я хочу увидеть твои вещи. Просто покажи мне свои вещи. – Она хватает что-то с моей полки. – Вот это! Что это такое?
Я медленно опускаю кулак.
– Окно.
– Окно?
– Это как окно. – Подношу стереоскоп к ее глазам.
– Видишь?
– Да.
– Через него можно увидеть красивые места.
– Это… красиво.
– Дэниэл? – Папа просовывает голову в дверь. – Пора спать.
– О’кей. – Подхожу к кровати и стаскиваю покрывало. – Ты можешь лечь с этой стороны, Пенни.
– Нет, – зло выпаливает папа. – Она не может остаться здесь.
– Почему? В подвале мы…
– Хватит спорить со мной, молодой человек, и перестань корчить недовольную физиономию.
Я перестаю хмуриться.
– Пожелай ей спокойной ночи, Дэниэл.
Грудь Пенни начинает быстро подниматься и опускаться, но я делаю так, как он велит мне. Говорю:
– Спокойной ночи, Пенни.
И смотрю, как она выходит с ним из комнаты.
Вернувшись, папа пододвигает свое кресло к моей кровати.
– Значит, здесь у нас девушка. Она тебе нравится?
– Да, сэр, – осторожно отвечаю я.
– Это хорошо. Я привез ее для тебя.
– Спасибо. Где она?
– Внизу.
У меня отвисает челюсть.
– Она сделала что-то неправильное?
– Просто у меня пока что нет подходящего для нее места.
В этом нет смысла: здесь стоят диван и моя кровать, да и одной Пенни в подвале страшно. Но папа не похож сам на себя, и я боюсь спорить с ним.
– Папа… что-то случилось?
– Ты о чем?
– Ну, тебя ведь не было.
Его взгляд становится пустым:
– Умер мой отец.
– О нет. – Совсем как отец Пенни. – Мне очень жаль. – Это так ужасно, что отец может
– Ты последний, – говорит папа.
– Последний?
– Последний, в ком течет моя кровь.
Просыпаюсь с мыслью о Пенни; войдя в гостиную, нахожу ее там. Она сидит за столом, волосы у нее мокрые, на ней моя одежда. Я подбегаю к ней и сажусь как можно ближе, чтобы чувствовать запах мыла на ее коже.
– Привет, Пенни, – говорю я, но она не отвечает мне.
К нам присоединяется папа, и я ем вафли с большим количеством сиропа, он пьет кофе, но Пенни, похоже, не голодна – она не притрагивается к еде.
Когда я приканчиваю все, что лежит у меня на тарелке, папа встает и берет свой термос.
– Ты помнишь, что я тебе сказал?
– Сэр? – Но потом слежу за его взглядом и обнаруживаю, что он смотрит на Пенни, которая медленно кивает ему.
Папа тоже кивает ей, а затем треплет меня по голове.
– Веди себя хорошо сегодня.
– Я всегда веду себя хорошо.
Он с легкой улыбкой хмыкает и уходит, закрыв за собой сейфовую дверь. Я вскакиваю на ноги.
– Чем мы будем заниматься, Пенни?
Но она по-прежнему молчит. Наверное, устала. Цепь на ее лодыжке слишком коротка, чтобы она могла сесть на диван, и потому я тащу диван к ней. Одна его деревянная ножка шатается, и мне приходится двигать его осторожно, дюйм за дюймом. Пододвинув его достаточно близко к Пенни, говорю ей: