реклама
Бургер менюБургер меню

Робин Хобб – Судьба Убийцы (страница 97)

18

Тинталья хлестнула хвостом, оставляя борозды на зелени лужайки. Некоторые зрители хлынули в сторону дракона, остальные же бежали прочь. Смущенное бормотанье людей походило на гомон потревоженных береговых птиц. Тинталья уселась на задние конечности, приняв позу выпрашивающей подачку собаки. Она медленно поворачивала голову, разыскивая кого-то. Несмотря на расстояние, она безошибочно нашла меня взглядом.

ФитцЧивэл. Подойди. Я буду говорить с тобой.

Ее слова были одновременно и драконьим ревом, и командным голосом внутри меня. Повелевающим. Почти таким же неодолимым, как когда-то Скилл-приказ Верити.

- Ты идешь? - спросил у меня Лант испуганно.

- У меня нет выбора, - ответил я.

- Идешь куда? - потребовал ответа Пер.

- Дракон призывает его, Пер. И я иду вместе с ним.

- Я тоже! - добавил Пер.

Я не хотел брать с собой никого из них и строго обратился к Перу:

- Помни, что сейчас ты - член экипажа. Капитан должен решать...

- Оба капитана разрешили идти, - подбодрила мальчика Альтия. У нее на щеке было смоляное пятно, а волосы слиплись от пота. - Возьмите с собой Янтарь. Брэшен уже приготовил корабельные шлюпки. Не теряйте времени. Не хотелось бы, чтобы кто-то на борту моего корабля рассердил дракона. В особенности этого.

Спарк бросилась в каюту, чтобы привести Янтарь. Мы поспешно погрузились в корабельную шлюпку, и нас быстро доставили на берег. На пристани никого не было, но по мере приближения к особняку нам пришлось проталкиваться через становившуюся все более плотной толпу людей, явившихся поглазеть на огромную синюю драконицу. Королева Этта стояла на галерее рядом с сыном, их окружала вооруженная охрана. Знали ли стражники, насколько бесполезны будут сабли и броня, если дракон решит дохнуть на них ядом? Прибывший отряд городской стражи протиснулся через сборище зевак, окружил дракона и вынудил толпу освободить лужайку. Я надеялся добраться до Тинтальи раньше, чем они слишком сильно ее разозлят.

Тинталья нашла меня взглядом, когда мы протиснулись через плотную толпу.

- Расступитесь! - скомандовала она. - Пропустите того человека!

Пока растерянные люди толкались в разные стороны, она объявила:

- Я летела без остановки день и ночь, и еще один день, чтобы попасть сюда. Видящий! У меня есть для тебя сообщение. Не медли, подойти. Голод делает меня нетерпеливой!

- С дороги! - взревел я, протискиваясь сквозь толпу, с сопровождающими за спиной. - Держитесь сзади, - предупредил я их, чувствуя себя беззащитным и ступив на открытое пространство перед Тинтальей.

- Я здесь, - сказал я драконице и заставил себя сделать еще один шаг в ее сторону.

Голова на змеиной шее повернулась ко мне, приоткрыв пасть и широко раскрыв ноздри. Я мельком увидел алый лоскут языка. От ее разгоряченного полетом тела исходила волна жара, словно я стоял слишком близко к очагу, донося до меня вонь рептилии и запашок тухлятины в ее дыхании.

- Я не слепая, а даже если бы и не могла видеть, то учуяла бы тебя.

- Она что, говорит? - спросил Пер у меня за спиной.

- Тихо, - шикнул на него Лант.

- Я голодна и истощена, мое время слишком ценно, чтобы его тратить попусту, - ее интонация вменяла это мне в вину.

Я низко поклонился.

- Бычки ожидают тебя в загоне возле пристани.

Она снова хлестнула хвостом.

- Я знаю. Ты уже дважды об этом сообщал. - Сказала она, будто я ее смертельно оскорбил, а затем строго добавила, - у причала дракону моего размера не приземлиться.

Я подумал и немедленно отказался от попытки прикоснуться к ее сознанию. У меня не было ни малейшего желания позволить дракону случайно выжечь мои способности к Скиллу. Она же продолжала говорить:

- Для начала скажу так: Айсфир - трус. Дракона, который предпочел возмездию погребение заживо во льдах, лишь бы не рисковать, едва ли вообще можно назвать драконом!

Я не счел разумным что-либо отвечать на это. Я молча стоял и ждал.

Дыхание с шумом вырвалось из ее ноздрей, а в горле заклокотало. По ее чешуе прошла рябь, она расправила крылья и приказала:

– Веди меня к причалу. Я буду рассказывать по пути. Затем я поем. Просто говорить с людьми сложно, и почти невозможно, когда я голодна.

Очень успокаивает. Я повысил голос:

- Полагаю, прошло немало времени с момента последнего приземления дракона в этих местах. Королева Этта приготовила тебе славное угощение.

- И мы считаем это честью, прекраснейшая из королев! Ты - сама лазурь и великолепие! - Уинтроу прошел мимо охраны королевы и спустился по ступенькам на перепаханную лужайку. Он отвесил причудливый поклон Тинталье. - Возможно, ты помнишь меня, о, блистательная? Моя сестра - королева Малта из драконьих торговцев Кельсингры. Мой младший брат Сельден часто воспевал тебя мне в хвалебных песнях.

- Сельден, - произнесла Тинталья, и ее глаза завращались от нежданного удовольствия. - Да, это имя я хорошо помню. Замечательный драконий певец! Он здесь?

- С грустью вынужден сообщить, что он отсутствует. И еще больше я опечален известием о непригодности посадочной площадки!

Королева Этта наконец вняла его отчаянным намекам и выступила вперед:

- Стража! Расчистить путь нашей исключительной гостье и отрядить почетный эскорт для сопровождения до загона. И проследите, чтобы ее обеспечили самой свежей водой! - Щелчок пальцев, - и ее личная охрана оставила ее и устремилась через лужайку. Вложив мечи в ножны, они начали прокладывать широкий коридор среди подавшейся в стороны толпы.

Я понадеялся, что разноцветные переливы на шее и колыхание бахромы возле челюсти Тинтальи свидетельствовали о ее удовлетворенности.

- Достойное приветствие, - вынесла она вердикт. - Я довольна.

Уинтроу снова элегантно поклонился и, искоса взглянув на меня, отступил назад.

Тинталья снова сосредоточила на мне внимание – ощущение было таким, будто меня накрыло тяжелое одеяло. Я удерживал крепкие стены, сопротивляясь драконьим чарам, пока она шествовала по расчищенному стражниками проходу.

Держаться рядом с ней было непросто - ее шаг не был похож ни на человеческий прогулочный, ни на трусцу. Давно мне не доводилась так спешить. Я обернулся и бросил взгляд на Ланта и Пера, следовавших за нами на безопасном расстоянии. Спарк вела Янтарь к крытой галерее.

- Ты, – пророкотала Тинталья почти спокойно. При ходьбе ее хвост стегал по земле, как у ленивого кота. – Тогда, в Кельсингре, тебе хватило наглости меня расспрашивать. Что ж, я загнала Айсфира в угол и угрозами и попытками пристыдить вырвала то, чем он должен был поделиться с нами уже много лет назад. Даже у Хеби больше отваги! Твоя догадка была верна: Белые и их Служители причинили огромный вред всему драконьему роду. Я сгораю от ярости при мысли, что они поколениями считали возможным вредить драконам безо всяких последствий! Вина за это целиком лежит на трусливом Айсфире, но я не верю, что бы он начал действовать. Так что придется мне.

Мы добрались до складов – старого района Делипая с узкими улочками. Мне было неуютно идти так близко от Тинтальи, несколько раз я слышал звук рушащихся фасадов зданий, оказавшихся на пути ее хлещущего из стороны в сторону хвоста. Если здесь и были люди, то их разогнала расторопная охрана.

- Пойми, Видящий, месть – только моя. Никто из людей не может подвергнуть Клеррес той каре, что он заслужил. Когда мы явимся, то разрушим его, камень за камнем, и сожрем тех, кто осмелился посягнуть на убийство драконов, как мы сделали это в Калсиде. Удовлетворение от этих убийств принадлежит мне!

- Нет, если я окажусь там первым, - пробормотал я.

Тинталья резко остановилась. На мгновение я пожалел о своих опрометчивых словах, но тут она вскинула голову, принюхиваясь. Я втянул воздух и тоже почувствовал - загон для скота, куда помещали животных на время разгрузки и погрузки кораблей. Мы были близко.

Различные эмоции одолевали меня. Я желал собственной мести. И если Шут был прав, и моя дочь на самом деле жива, я бы не хотел, чтобы она оказалась на Клерресе при атаках разъяренного дракона. Получится ли у меня переубедить Тинталью? Был ли хоть один шанс, что Совершенный окажется быстрее мстительной драконицы? Я сомневался, что Пчелка жива, но еще больше боялся никогда не узнать этого наверняка.

- Ты собираешься мстить Служителям?

- Разве я уже не сказала тебе этого? Ох уж эти люди! Все нужно повторять дважды! - произнесла она с крайним презрением. - Выслушай меня сейчас, пока я не отправилась кормиться. Я постараюсь говорить покороче, чтобы твой маленький разум смог вместить информацию. Я разрешаю тебе отправиться на Клеррес. Как ты уже довольно грубо отметил, если ты доберешься туда раньше меня, то с моего позволения можешь устраивать там свою резню. Я не буду расценивать это как кражу моих убийств. Ты понимаешь, какое одолжение я тебе делаю?

- Да. Да, я понимаю. Но теперь у нас есть основания полагать, что моя дочь все еще жива и может быть пленницей на Клерресе.

С тем же успехом я мог бы быть кружащей над кучей навоза мухой. Все ее внимание было приковано к загону для скота перед нами, стадо мычащих коров почувствовало ее запах. Они жались к стенам загона. Драконица издала трубный рев, свирепый рев голодного животного, рев без слов, и бросилась вперед. Лишь везение, не проворство спасло меня от удара ее хвоста.