Роберт Вегнер – Оповістки з Меекханського прикордоння. Схід-Захід (страница 91)
Злодій обмив обличчя, перевдягнувся й зійшов до головної зали. Йому абсолютно не хотілося капусти з ковбасками.
Вони взяли його відразу після того, як Альтсін вийшов із заїзду: просто схопили за руки та втягнули у найближчий заулок. Четверо, хоча й цього здавалося забагато, оскільки кожен був на півголови вищим за нього і на око важчим на добрих сто фунтів. Двоє зарізяк поставили його під стіну, третій встав перед ним, стискаючи кулаки, четвертий зайняв позицію біля виходу до вулички, мало не повністю його блокуючи. Цетрон мав рацію, вулиці стали небезпечними для нових містян, а Альтсін, схоже, втратив інстинкти міського щура. Кількома роками раніше він би не вийшов із заїзду наче останній дурень, потрапивши просто в їхні лапи, а особливо зваживши, що гевали не здавалися надто розумними. Так, горлорізи, що заробляють на хліб тим, що ламають людям кістки й топлять їх у каналах. Були не схожі на тих, що вміють думати про кілька справ нараз. Може, саме тому вони були настільки добрими у виконанні доручень — коротких і таких, які складалися з небагатьох нескладних слів. Найкраще, щоб там були трилітерні, такі як «бий», «ріж» і «рви».
Він заспокоївся й набув пози переляканого простака.
— Але… але… але я нічого… я нічого не зробив… я нічого…
— Досить, — почулося з глибини вулички. — Можеш не вдавати.
— Так, — чоловік в одязі найманого носильника кивнув. — Ти мене знаєш. Гундер-диц-Клів. Ми зустрічалися декілька років тому, коли я приносив Товстому доручення від анвалара.
— Пам’ятаю.
Гундера знали всі злодії в місті, бо це він був голосом анвалара, виголошував вироки, роздавав накази, нагадував усім, що ватажок стежить за ними. Начебто мав настільки добру пам’ять на обличчя, що колись упізнав на вулиці свою матір, яка кинула його раніше, ніж йому виповнилося три роки, після чого перерізав їй горлянку. Одна з міських легенд, яку повторювали в кожній злодійській норі.
— Альтсін Авендег, — Гундер підійшов ближче, а його щуряче обличчя скривилося в чомусь подібному на посмішку. — П’ять років. Усі говорили, що та дівка, яка була твоєю матір’ю, перерізала тобі горлянку, тільки-но ти біля неї опинився. Начебто ти не схотів заплатити, говорячи, що вона не повинна брати гроші від родини. То правду балакають?
— Правду. Як бачиш, я мертвий. Тож замість того, щоб витрачати час на розмову з привидом, може, ти займешся чимось розумнішим? Я бачив у порту новий корабель, повний ґевентійських моряків. Вони розпитували про тебе. Казали, що нудьгують.
Посмішка зробилася ширшою.
— Такий самий. Молодий, дурнуватий і нахабний. І абсолютно не розуміє, коли треба стулити писок, опустити оченята й хлипати, благаючи про милосердя.
— Скажи це так, аби я відчув твоє дихання, і хтозна…
— Зламайте йому два ребра.
Бурмило, який стояв перед Альтсіном, розвернувся та вдарив його ощадним рухом. Звук був такий, наче хтось гепнув палицею об ворок, сповнений вологим борошном, а Альтсін першої миті навіть не відчув удару — просто повітря витекло з легенів, а невидима сила підірвала його в повітря.
Біль вибухнув зліва, наче до його боку притиснулася медуза й оплела його тулуб мацаками. Неможливо було стримати той біль. Він витискав стогін крізь затиснуті зуби, повертався схлипами під час розпачливого втягування повітря. Альтсін мало не втратив силу в ногах, його коліна підігнулися й він раптом гепнувся на землю.
Вони його не притримали. Погано. Зараз стануть копати ногами.
Неважливо. Зате він вже не ходив вулицями чужого міста по кісточки в крові.
— Ну… ак од… зу… раще, — голос линув згори, ледве зрозумілий крізь шум крові у вухах. — …а…олінах… як належить. Підведи голову.
Він не послухав відразу, тож чиясь рука схопила його за волосся й потягнула голову вгору.
— Краще, — посмішка Гундера була такою ж, як і кілька хвилин тому. — Ти, напевне, подумав, що Аш вдарив тебе кастетом, еге ж? Але ні. Кастет він надягає, коли бажає когось вбити. Як ребра?
Зламані. Принаймні два. Дихати боляче, наче хтось увіткнув йому між кісток тупого кілочка.
— Вважаю, що принаймні два. Це не був по-справжньому сильний удар. Аш навіть не відступив, щоб узяти нормальний замах. Ну що ж. Я отримав доручення не вбивати тебе, перш ніж не переконаюся, чи ти можеш надатися. Почнімо з того, чи зумієш ти звестися. Якщо не встанеш на ноги, перш ніж я дорахую до десяти, хлопці трохи забруднять собі чоботи. Раз, два, три…
Рахував швидко, сучий син, без жодної затримки. «Чотири» почулося, коли злодій сперся долонями, щоб не ткнутися носом об землю. «П’ять», «шість» і «сім» мало не зіллялися в одне слово. Альтсін зціпив зуби, закусивши губу. Рот наповнився кров’ю, а тоді він із важким зітханням звівся на ноги. Чорні плями затанцювали перед очима, світ закружляв, а пекуча медуза, яка приклеїлася до боку, зустріла кількох сестер. Злодій застогнав і відступив на крок, шукаючи стіни за спиною.