реклама
Бургер менюБургер меню

Роберт Торогуд – Королева ядов (страница 3)

18px

Сьюзи позволила себе погрузиться в мечты о неописуемых богатствах, но краем глаза заметила, как Джеффри сделал глоток кофе из своей чашки. Он кашлянул, подавился, закашлялся гораздо сильнее, вдруг соскользнул со стула, упал на землю и… затих.

Первой в себя пришла София.

– Джеффри! – воскликнула она и рухнула на колени рядом с ним.

Маркус, Дебби и Джереми в ужасе поднялись со своих мест.

– Кто-нибудь, позвоните в скорую! – крикнула София.

Дебби наконец опомнилась, вытащила телефон и начала в панике тыкать в экран. Сьюзи собралась было спуститься в зал, чтобы помочь, но Джереми преградил ей путь.

– Вы не можете сюда заходить, здесь позволено находиться только членам совета!

На мгновение в Сьюзи вспыхнуло желание оттолкнуть его в сторону, но она видела, что Дебби уже разговаривает со службой спасения, и поняла, что может принести куда больше пользы в другом месте. Она поднялась по ступеням, вытащила мобильник и на ходу нажала на кнопку быстрого набора. Когда она толкнула дверь, ведущую в маленький коридор, в динамике раздались гудки.

– Джудит, – сказала она, как только услышала знакомый голос на другом конце провода, – это я, Сьюзи!

– Привет, – отозвалась Джудит. – Как у вас дела?

– Спасибо, что спросили, у меня дела гораздо лучше, чем у мэра Марлоу.

– Что вы имеете в виду?

– Ну, боюсь, сообщить это будет непросто, но он только что умер. Я думаю, вполне возможно, его убили.

Глава 2

Таника Малик читала сказку на ночь своей дочери Шанти, когда в другой комнате зазвонил телефон.

– Шамиль, – крикнула она, – можешь ответить?

Таника вновь повернулась к дочери, сидевшей у нее на коленях. От нее пахло печеньем, мылом и свежевыстиранным бельем, и Таника знала, что именно такие мгновения были самыми счастливыми в ее жизни, даже несмотря на то что выбранную Шанти историю – о забывчивом пожарном по имени Сэм – они читали уже сотню раз. Нет, тысячу раз. Таника наизусть выучила сказку, но, по крайней мере, это позволяло ей сосредоточиться на дочери, а не на страницах книги.

Шамиль появился в дверном проеме, держа в руке телефон Таники. По выражению его лица она поняла, что звонили с работы. Ее желудок скрутило в узел. Недавно она получила новое звание, а это значило, что теперь она должна быть на связи двадцать четыре часа в сутки. Даже в то время, когда она не на дежурстве в участке.

Надеясь, что ее улыбка не дрогнула, Таника повернулась к Шанти.

– Папочка хочет дочитать эту историю с тобой, – сказала она.

– Папочка! – воскликнула Шанти, только сейчас заметив Шамиля на пороге комнаты.

– Что мы читаем? – спросил тот, подходя ближе.

Он передал телефон жене, когда она встала, чтобы выйти из комнаты. Таника задержалась в дверном проеме, желая украсть последнее мгновение с семьей. Ее муж по большому счету был полностью бесполезен. У него не было постоянной работы – Шамиль искренне верил, что однажды станет известным диджеем, – да и надежным партнером, на которого можно положиться в воспитании дочери, назвать его тоже нельзя. Бессмысленно ожидать, что он займется стиркой или отвезет машину в сервис на ТО, но Таника не сомневалась, что его чувства к ней могла затмить только любовь к их дочери. И пускай ее сердце разбилось, когда ее в очередной раз вынудили прервать уютный вечер в кругу семьи, Таника знала: сердце Шанти осталось невредимо – а это самое главное. Все остальное не имело значения. Кроме разве что привлечения убийц к ответственности – это вторая самая важная задача в жизни Таники.

Она выскользнула в коридор, чтобы ответить на звонок.

Всего двадцать минут спустя она подъехала к зданию городского совета Марлоу и притормозила рядом с каретой скорой помощи и двумя полицейскими автомобилями, которые добрались сюда раньше. Выйдя из машины, Таника заметила, что неподалеку был припаркован фургончик для выгула собак, принадлежавший Сьюзи Гаррис.

Таника прищурилась, когда к ней подошла молодая детектив-констебль Антонина.

– Спасибо, что приехали так быстро, босс, – сказала она.

– Прошу, скажите мне, что Сьюзи Гаррис здесь нет! – взмолилась Таника.

– Сьюзи Гаррис?

– Размером похожа на маленькую гору и одета так, словно собирается на нее вскарабкаться.

– Ах, Сьюзи Гаррис! Вы имеете в виду одну из наших ключевых свидетельниц!

– Она присутствовала во время смерти?

– Верно. Вам стоит знать, что, по мнению других свидетелей, жертва была отравлена. Поэтому я позвонила вам. Возможно, мы имеем дело с убийством.

– Она сейчас одна?

– Кто?

– Сьюзи Гаррис.

– Разумеется. Точнее, она была одна, когда скончался мистер Лашингтон. А сейчас рядом с ней две подруги. В качестве поддержки.

– Поддержки, как же, – проворчала Таника себе под нос, направляясь к главному входу.

Проходя мимо кареты скорой помощи, Таника краем глаза заметила, как у обочины Сьюзи на одном дыхании рассказывала что-то Джудит Поттс и Бекс Старлинг.

– Я не стану с вами разговаривать! – заявила она и зашагала дальше ко входу в здание.

– Я свидетельница! – крикнула Сьюзи ей в спину, но Таника, даже не обернувшись, исчезла внутри.

– Мы тоже рады вас видеть, – сказала Джудит, скрестив руки на груди.

Джудит Поттс уже подбиралась к закату восьмого десятка, но в ее глазах по-прежнему блестел острый ум – правда, этим вечером ее глаза блестели еще и из-за стаканчика виски, который она опустошила чуть раньше.

– Я могу понять, почему она злится, – заметила Бекс.

Бекс Старлинг, жена викария церкви Всех Святых, была самой застенчивой из трех подруг.

– Неужели? – спросила Джудит.

– Мы как затычки в бочке, – объяснила Бекс. – Появляемся каждый раз, когда происходит убийство.

– Говорите за себя, – отрезала Сьюзи. – Никакая я не затычка. И я нигде не «появлялась» – я была здесь, когда он погиб. Нет никого, у кого вечер выдался бы хуже, чем у меня.

– Думаю, – заметила Джудит настолько дипломатично, насколько это было возможно, – Джеффри мог бы возразить, что его вечер прошел куда хуже.

– Как же мне теперь получить разрешение на мой строительный план? Держу пари, комитет не будет собираться несколько месяцев, раз уж теперь у них нет председателя.

– Пойдемте, – сказала Джудит и направилась к зданию совета.

– Куда? – спросила Бекс.

– Если Таника не собирается рассказывать нам, что происходит, мы сами все узнаем! – Джудит прижалась к окну главного дискуссионного зала, чтобы лучше видеть.

– Она не обрадуется, – ответила Бекс.

– Она никогда ничему не радуется, – заметила Сьюзи и встала у окна рядом с Джудит. – По крайней мере, ничему, связанному с нами.

– Не думаю, что нам стоит шпионить за ней, – добавила Бекс, не спеша присоединиться к подругам.

– Как вам угодно, – отозвалась Сьюзи и повторила позу Джудит.

Внутри Таника разговаривала с полицейским фотографом, пока двое фельдшеров закрывали молнию на черном пакете, в котором лежало тело мэра Марлоу.

– И вы уверены, что Джеффри отравили? – спросила Джудит у подруги.

– Он сделал глоток кофе из своей чашки и рухнул на пол как подкошенный.

– В его кофе был яд? Вы видели, кто его приготовил?

– Думаю, он сам сварил себе кофе, – ответила Сьюзи, пытаясь припомнить детали. – Вы видите окошко вон там? – Она указала на сервировочное окно на другом конце комнаты. – Он вставил кофейную капсулу в кофемашину «Неспрессо». Но особо пристально я за ним не следила. Я ведь не ожидала, что он умрет.

– Остальные тоже готовили себе кофе из этой кофемашины? – спросила Джудит.

– Нет, не думаю. Маркус первым прибыл в зал и налил себе чашку чая из серебряного самовара. Потом он отошел от окошка. А Джереми даже не подходил к кофемашине. Зато Дебби делала себе кофе! – с восторгом воскликнула Сьюзи. – Она отказалась от чая, когда только пришла, но после того как Джеффри сварил себе кофе, она подошла к кофемашине и сделала чашку для себя. Ой-ой, кажется, нас застукали! – добавила она и отступила от окна.

Сквозь стекло Джудит увидела, как Таника взбежала по ступеням в маленькую галерею и вышла из комнаты. Несколько секунд спустя дверь здания совета открылась, и Таника вышла наружу.