18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Роберт Хайнлайн – Погоня за панкерой (страница 90)

18

– Друзья, – начала она. – Доктор, капитан, принцессы Хильда и Дити, я сэкономлю ваше время, сказав, что во время танцев я совещалась с Озмой, Волшебником и профессором Кувыркуном. Я уже изучила записи о ваших необычных приключениях и прочитала резюме к ним, прежде чем мы обсудили ваши проблемы. Во-первых, позвольте мне сказать, что Озма повторяет свое приглашение. Вы все можете остаться тут навсегда, вы найдете гостеприимный приют везде, куда бы ни пошли. Дити, конечно, это знает, и принцесса Хильда знает тоже, хотя она не так в этом уверена, как Дити.

И чтобы успокоить вас, джентльмены, мы с Волшебником сделали Страну Оз на четверть дюйма шире во всех направлениях, изменение слишком незначительное, чтобы его заметить. Но вы, доктор, как геометр, должны понять, что это обеспечивает достаточное Lebensraum[127] еще для четырех хороших людей, а также для вашей небесной колесницы мисс Гэй Обманщицы. Четверть дюйма, капитан, это шесть и тридцать пять сотых миллиметра.

Занимаясь этим, мы по совету профессора Кувыркуна сделали одно небольшое изменение в мисс Гэй Обманщице…

Зебадия вздрогнул и с беспокойством поглядел на нее – понятно, что Гэй была его возлюбленной задолго до меня, он заботился о ней так же тщательно, как заботился и обо мне. Но ему следовало больше доверять Глинде.

Она тепло ему улыбнулась.

– Не волнуйтесь, капитан, никто не повредил целостность конструкции и не нарушил функционирования вашего любимого корабля. Когда вы заметите эти перемены – а вы их обязательно заметите – и они вам почему-либо не понравятся, вам нужно будет всего лишь сказать вслух «Глинда, сделай мисс Гэй Обманщицу такой, какой она была». Я прочту ваше желание здесь, в своей Книге, и выполню его немедленно. Но я не думаю, что вы меня об этом попросите. Это не пророчество: добрая волшебница не пророчествует. Но это мое твердое убеждение.

Теперь о главном: в Стране Оз панки нет. Если бы один из них оказался столь глуп, чтобы явиться сюда, я бы тут же узнала об этом из своей Книги, и это существо было бы низвергнуто в Гибельную пустыню. О том, что там с ним произойдет… чем меньше об этом будет сказано, тем лучше… но зло не потерпят в Стране Оз.

Что же касается проблемы панки в вашем родном мире, то она находится вне юрисдикции Озмы. Мои собственные силы там очень ограничены. Хотя моя Великая Книга Записей рассказывает, что там происходит, но она не делает различий между панки, замаскированными под людей, и простыми людьми, которые злы по их собственной природе. Я могу наложить на вас четверых заклинание, которое будет удерживать вас вдали от них. Вы этого хотите?

Папа посмотрел на Зебадию.

– Одну секунду, Глинда Добрая, – сказал мой муж. – Я не очень разбираюсь в заклинаниях. Как оно действует?

– Заклинания всегда буквальны, капитан, именно поэтому они могут причинить так много неприятностей. Я редко их использую. Оно будет действовать именно так, как я сказала: оно будет удерживать вас на расстоянии от любой панкеры.

– Но ведь тогда мы не сможем распознать их, верно? Или подобраться достаточно близко, чтобы уничтожить?

– Я думаю, вам придется выдумать способ делать то и другое на расстоянии. Заклинания не рассуждают, капитан. Они действуют буквально, как компьютеры.

– А они смогут узнать нас? Подложить нам мину-ловушку? Сбросить на нас бомбу?

– Я не знаю, капитан. В моей Книге записано только то, что они сделали, а не что они могут сделать. Даже в этом случае, как я уже сказала, записи не различают замаскированных панки. Поэтому у меня так мало о них сведений. Вам нужно это заклинание? Нет нужды решать это сразу. А если вы останетесь в Стране Оз, оно вам не понадобится.

– Мы должны остаться! – выпалила я.

Глинда мне улыбнулась, но улыбка ее была невеселой.

– Дорогая Дити, ты решила не заводить ребенка?

– Чего? Я хотел сказать, простите, Глинда?

– Ты была в Волшебной Стране дольше других. Ты знаешь, что твоя маленькая девочка здесь не родится… точно так же, как никто здесь не умирает.

Тетя Хильда заговорила так быстро, что я не успела и слова вставить:

– Глинда, большое вам спасибо, но я не останусь.

Я проглотила комок в горле и сказала:

– Я тоже не останусь, тетя Глинда, – на Зебадию я старалась не смотреть.

– Так я и думала. Хочешь мой совет, дорогая?

– Да. Конечно!

– Если ты решила быть женщиной, а не маленькой девочкой, как Дороти или Трот, уезжай отсюда побыстрее… иначе тебе захочется остаться в Волшебной Стране навсегда.

Папа взглянул на Зебадию и сказал:

– Мадам Глинда, мы отбываем утром. Благодарим за ваше роскошное гостеприимство… но я думаю, что так будет лучше.

– Я тоже так думаю, доктор. Но помните – приглашение Озмы остается в силе. Когда вы устанете от внешнего мира, приезжайте сюда на отдых… и непременно привозите сюда детей. Дети тут счастливы и никогда не страдают. Оз была создана для детей.

– Мы приедем, мы обязательно приедем!

– Есть еще тема для обсуждения? Если нет…

– Секундочку! – вмешалась тетя Хильда. – Вы сказали Дити… может, скажете и мне?

Глинда улыбнулась:

– Книга утверждает, что у тебя будет мальчик.

– XXXIV –

Зебадия

Этой ночью я не спал с Дити. Я этого не планировал, просто так само получилось. Слуга привел меня к комнате, Дити и Хильда все еще стояли на вершине лестницы (еще одна волшебная лестница, удобная, если не смотреть вниз) и оживленно болтали, а Джейк был рядом.

Я увидел, что в комнате только одна узкая кровать, даже не две, но слуга уже исчез. Когда я вышел из комнаты, на лестничной площадке было темно и пусто… поэтому я произнес слово, которое нельзя произносить в Стране Оз, и вернулся в отведенную мне спальню. Даже односпальная кровать меня манила, день выдался долгим, так что я уснул мгновенно.

Глинда позавтракала с нами в том же банкетном зале, который заметно съежился. В Гелиуме нас кормили чудесно, но я почти забыл, как хороши могут быть яичница с ветчиной, тосты и свежий апельсиновый сок. Я выпил три чашки кофе и ощутил, что готов сразиться с аллигаторами.

Глинда поцеловала Дити и Хильду на прощание на верхней ступеньке эшеровой лестницы, а мы с Джейком поцеловали ей руки. Она пожелала нам удачи… что в ее устах было не просто пожеланием. Жить в Оз, наверное, не стоит, но это прекрасное место, куда можно приезжать время от времени. Едва мы вошли в лес, девушки немедленно скинули туфли.

В лучах утреннего солнца «Гэй Обманщица» выглядела прекрасно. Около ее носа стоял Тик-Ток.

– Доб-рое ут-ро, – сказал он, – я бесе-довал с мисс Гэй Об-ман-щи-цей всю ночь. О-на та-кая Ум-ни-ца.

– Привет, Зеб.

– Привет, Гэй. Что я говорил тебе насчет разговоров с незнакомыми мужчинами?

– Ты мне ничего не говорил. И Тик-Ток вовсе не незнакомый мужчина. Он джентльмен, чего я не могу сказать о некоторых.

– Прав-да, ка-пи-тан, я не имел в ви-ду ни-че-го недо-стой-ного.

– Да я просто шучу. Спасибо, что составил Гэй компанию, Тик-Ток.

– Это было удо-воль-ствие и при-ви-легия. Я дого-вори-лся с ноч-ным страж-ни-ком, что-бы он заво-дил меня кажд-ый час, и бесе-да не преры-ва-лась нео-жи-дан-но.

– Очень разумно. Спасибо еще раз и до встречи. Мы приедем в гости при первой возможности. Гэй, откройся.

– Ты не сказал «пожалуйста», – ответил мой автопилот, но дверцы открыл.

– Я рад слы-шать, что вы вер-не-тесь. У нас с мисс Гэй Об-ман-щи-цей много об-щего.

– Я вижу. Всему экипажу занять места и приготовиться к выходу в космос. Джейк, я думаю, что нам лучше сразу надеть комбинезоны, ведь мы не знаем, где выскочим в следующий раз.

– Конечно, капитан.

Язва попрощалась с Тик-Током и залезла в машину. Дити не только попрощалась, но и поцеловала его в медную щеку – я уверен, Дити поцелует и свинью, если та будет стоять спокойно (а если не будет, я пущу ее на колбасу; поцелуй Дити – это то, чем нельзя пренебрегать!).

Хильда выглянула из машины, она была все еще в вечернем платье.

– Дити, иди сюда. Быстро!

Я обменялся рукопожатиями с Тик-Током (странное ощущение!) и предложил ему немного отойти. Забравшись в машину, я не обнаружил никаких следов наших жен. Я подошел к переборке и позвал:

– Давайте быстрее! Мне нужен мой комбинезон!

– Зебадия, лезь за переборку! – послышался голос Дити.

– Я не смогу там переодеться.

– Пожалуйста, дорогой. Ты мне нужен.

Когда Дити говорит, что я ей нужен, я бросаю все и иду. Но сначала я скинул свою шикарную белую рубаху и красный кушак – чтобы не мешались. Протиснувшись за переборку, я обнаружил, что в этом закутке уже не так тесно, как в то время, когда я обустраивал его на стоянке в саду джеддары.

Я почти мог стоять.

– Ты где? – спросил я.

– Здесь. Левый борт, – ответил приглушенный голос Дити.