Роберт Хайнлайн – Погоня за панкерой (страница 62)
– Зебби, ты способен продать кукурузные хлопья каннибалам. Я обещаю. Если я устану, я вызову флайер.
– Мой капитан?
– Да, Дити?
– Мой капитан, мы полетим домой. Сейчас десять тридцать одна местного солнечного времени. Поскольку мы на полпути, то прибудем около местного полудня. Скажем, два часа на пикник, то есть четырнадцать часов. Я переведу это в их время, так что, будь любезен, попроси принца-регента забрать нас в…
– Моя принцесса!
– Да, сэр.
– Нет нужды спешить. Поскольку домой вы полетите, то веселитесь час или пять, как угодно. Проведите пикник, не глядя на время. Растянитесь на травке и поспите. Проснитесь и выпейте чая. Гладьте Канакук и говорите ей, что я называл ее хорошей девочкой. Расслабьтесь и получайте удовольствие. Если вы не вызовете флайер к шестнадцати тридцати, патрульная машина приземлится, чтобы узнать, как у вас дела.
– Да, мой капитан. Благодарю. И пожалуйста, передай мои благодарности принцу-регенту. Прием.
– Карт будет рад, как и Джейк. Конец связи.
Хильде и Дити вряд ли требовался выходной, он у них уже был. Но ни одна из них не могла помочь Джейку в качестве переводчика, а мне категорически не нужна была помощь в принятии решений, как перестроить и переоснастить «Гэй Обманщицу». Поэтому они могли сколько угодно слоняться по городу – в полной безопасности, ведь Таум Такус и Ках Кахкан превратились в их личную охрану, ради чего их освободили от службы в полку и передали в распоряжение принца-регента, ну а он обеспечил им новое назначение в качестве телохранителей принцесс Хильды и Дити. Гиганты квартировали через коридор от четы Берроуз-Картер, они всегда носили военную форму и знаки различия, награды, шлемы и все оружие, кроме копий – длинный меч, короткий меч, ружье и пистолет. Банкетный зал оказался неожиданно полезным, поскольку они часто ели со всей семьей, и когда они это делали, то еда для зеленых людей появлялась мгновенно – по велению Тиры, – как и огромные кубки такой формы, что подходили для огромных ртов с клыками.
Хильда попыталась заставить их оставлять оружие в фойе хотя бы на время приема пищи. Ках Кахкан не сказал ничего, вышестоящий офицер Таум Такус начал сильно шепелявить, пытаясь совершить невозможное – согласиться
Конечно, мне пришлось вмешаться.
– Погоди немного, Язва. То, что ты делаешь – это словно заставить преподавателя из твоего университета прийти к тебе на ужин без штанов. Позволь мне уладить дело. Таум, обрати внимание: Джейк носит только саблю, а не пистолет. При мне только моя шпага. Это семья, и вы двое – тоже наша семья, хоть и приемная; вы наши старейшие друзья на этой планете, и вы спасли нас в диких местах. Разве дома недостаточно будет ремня и короткого меча?
Тут Таум Такус сумел справиться с шепелявостью.
Шлемы, снаряжение, украшения, длинные мечи, пистолеты, ружья и прочие вещи, которым я не знал названия, оказались на полу в фойе, разложенные так, чтобы их можно было быстро схватить. Гиганты лишились своей военной чопорности и начали вести себя как друзья в компании друзей.
Я действовал не по наитию – я понимал ситуацию лучше, чем Хильда, возможно, потому что не столь прямолинеен, как она. Наша семья быстро приспособилась к барсумским обычаям в одежде. Хильда и Дити
С одеждой произошла еще одна неловкая ситуация. Однажды вечером, когда мы, мужчины, отсутствовали, Дея Торис сообщила, что желает нанести им визит – если им будет удобно. Естественно, обе женщины понимали, что желание джеддары – закон, только вот Дити почувствовала, что им понадобятся Тира и ее восемь дев, чтобы помочь им накраситься и увешать себя всеми подаренными украшениями… в то время как миссис Берроуз настаивала, что Дея Торис сама создала прецедент, и она, черт побери, намерена принять джеддару лишь в собственной шкуре! Она знала, что ее шкура не идет в сравнение с кожей Деи Торис, но, во имя всех святых, это
Им удалось найти компромисс: они вымылись, не стали делать макияж и обошлись мечом и кинжалом. Они приняли Дею Торис в фойе, Дити нервничала, Хильда дулась; Тира вежливо отказалась давать им советы.
Прибыли джеддара и принцесса Тувия, последняя украшена так же затейливо, как во время их визита к ее свекрови. Но на фоне украшений и драгоценных камней джеддары наряд Тувии выглядел так, словно она в последний момент нацепила несколько безделушек, попавшихся под руку… обе дамы с Земли почувствовали, как опустились их сердца. Faux pas[112]!
Но чувство неловкости, по словам Дити, длилось лишь считаные мгновения. Поскольку Дея Торис хлопнула своими изящными руками под подбородком и воскликнула:
– О, сколь вы обе прекрасны! В прошлую встречу я этого не поняла – слишком многое тогда прятало вашу красоту!
Потом она скользнула вперед, одной рукой обняла Дити за талию, другой Хильду за плечи, поцеловала одну, другую.
Они отправились в большой зал. Вдоль правой стены стоял диван четырех метров длиной, метр глубиной, поднятый над полом на тридцать сантиметров, мягкий, точно пол в спальне, и заваленный подушками. Хильда набросила на него свою норковую накидку, чтобы придать съемному жилью домашний вид. Джеддара прошла прямо к этому дивану и устроилась на нем словно кошка, позволив остальным сидеть или лежать. Тира и ее «войско» засуетились, обеспечивая вино и закуску.
Дея Торис отщипнула кусочек, прикоснулась губами к вину, отпустила пару вежливых реплик, а затем неловко поежилась.
– Милые хозяйки, – сказала она, – вы позволите мне ощущать себя так же комфортно, как ощущаете себя вы?
И за одиннадцать секунд Тира, Фиг, Кона и Ларло освободили джеддару и супругу принца от всего, кроме кинжалов. Дея Торис потянулась с довольным видом, свернулась клубочком и потерлась щекой и накидку так, словно только что ее заметила.
– Дити, эта вещь не с Барсума?
Хильда ответила:
– Она с Земли, ваше императорское величество.
– Зачем ты так, Хильда? Я думала, мы подруги! Или мне стоит вести себя официально?
– Прошу прощения, Дея. Это накидка из мутировавшей норки. Ее оттенок называется «закат». Примерь ее, мне кажется, что по цвету она хорошо идет к твоим волосам и коже.
Дея Торис изящно поднялась, Хильда накинула на нее норку и показала, как ее носят:
– Застегивают у горла. Или можно завернуться и держать за внутренние карманы. Или позволить свисать с плеча. Или и то, и другое.
Джеддара попробовала все варианты.
– Чувствую себя в ней
Тут же появились четверо из команды Тиры с зеркалом из тонкого, отполированного металла в метр шириной и почти в рост человека. (Дити позже призналась мне, что в тот момент она задумалась – где Тира прятала
Наконец она сбросила накидку с плеча и позволила Тире вернуть ее на диван.
– Спасибо, что позволила ее померить, Хильда.
– Она твоя, Дея.
Как Хильда объяснила Джейку – накидка выглядела так, словно была создана для джеддары.
– Хильда, но я
– Ничего подобного, Дея. Я купила ее на свои деньги задолго до того, как мы поженились.
– Это правда, – подтвердила Дити. – Я знаю, что Хильда владела ей минимум два цикла до того, как вышла замуж за папу. Я помню, что не раз видела ее в этой накидке.
Дея Торис изобразила реверанс, чем снова напугала Дити.
– Я буду носить ее часто, Хильда, думая о тебе. Едва могу дождаться момента, когда мой муж увидит ее на мне. – Она провела у них еще час, а потом сказала: – К сожалению, я должна вместе с сыном посетить одно унылое мероприятие. Не спеши, дитя, – последняя фраза относилась к Тувии, – мы с Карторисом прекрасно со всем управимся. Нет, Тира, я не собираюсь надевать все это, пока не начнется прием.
Она ушла в своей накидке, за ней следовали Лаба и Тика, нагруженные ее официальными украшениями, со всех сторон их окружал вооруженный эскорт.
Тувия проводила ее до двери, потом вернулась, опустилась на пол, задумчиво почесала ребра и сказала:
– Девочки, поведайте мне свой секрет!
– Какой секрет, Тув? – спросила Дити.
– Откуда вы узнали, что мама Дея ненавидит наряжаться? Я вам не говорила, мне не велели это говорить. Тира? Нет, из нее так просто ни слова не вытянуть. Кроме того, Тира
– Чистая логика, – объяснила Хильда, сначала Тувии, а потом и мне. – Поскольку Дее приходилось официально одеваться тысячи раз…
– Десятки тысяч раз, Хильдочка. Мне тоже приходилось, не так часто, но куда больше, чем хотелось.
– …и поскольку она принимала нас неофициально, даже без пояса и кинжала, и попросила нас обходиться с ней по-дружески, то, естественно, мы знали, как надо одеваться. Но мы решили, что снять с себя еще и пояс с кинжалом – это уж слишком.