Рия Вилар – Знакомьтесь! Самая невезучая попаданка! (страница 7)
Не стану врать о том, что мне было не страшно. Мне было еще как страшно! Но всё же я прекрасно осознавала, что в четырех стенах я долго прятаться не смогу, а значит, нужно постепенно вливаться в местное общество. К тому же я обещала метелке купить цветочки. Розовые.
Настроившись на позитивный лад и переодевшись в светло-серое платье простого кроя, я вышла из дома, не забыв перед этим повесить на входную дверь кондитерской табличку. Только в этот раз она была не с надписью “закрыто”, а “скоро вернусь”.
А то вдруг кое-кому приспичит прийти с очередной проверкой в мое отсутствие и угрожать выломать дверь, если я её сейчас же не открою. А так будет понятно, что я не просто закрыла кондитерскую и прячусь где-то в комнате, а отлучилась по своим делам.
По пути до рынка, находившегося в конце улицы, на которую выходили окна спальной комнаты, я любовалась местной архитектурой и заодно старалась запомнить, где какие магазинчики находятся.
Улица была заполнена людьми, которые с улыбками приветствовали друг друга, после чего спешили дальше по своим делам. Меня тоже приветствовали, желая хорошего дня.
Первым нескольким прохожим я отвесила ответное пожелание. Правда, когда на их лицах отразилось удивление, я поняла, что прошлая хозяйка этого тела так не делала. В итоге на последующие приветствия я реагировала лишь легким кивком головы и улыбкой. Это действие удивления ни у кого не вызывало, и я поняла, что выбрала правильную тактику поведения.
Добравшись до рынка, я оказалась в окружении шума и ярких прилавков, полных свежих овощей, фруктов, зелени и всевозможных товаров. Люди оживленно торговались, смеялись и обменивались новостями, а в воздухе летали сладкие ароматы фруктов, пряностей и свежевыпеченного хлеба.
Я ненадолго остановилась, чтобы насладиться этой атмосферой, и, вдохнув полной грудью, направилась к первому необходимому мне прилавку.
— Светлого дня! — поздоровалась я, принятым здесь приветствием, с продавцом, который выглядел в точности как старик Хоттабыч из советского фильма-сказки. — Мне нужны свечи для дома.
— Какие именно вам нужны, госпожа ведьма? — он прищурился, обдумывая мой запрос. Я постаралась не демонстрировать удивление от того, что и он меня знает. Пора уже привыкнуть к тому, что ведьма здесь - личность известная. — У меня есть самые разные: от простых до ароматических. Какой цвет предпочитаете?
— Белые неароматические, — ответила я после небольшой паузы, вспомнив, что белый цвет символизирует чистоту и защиту.
Старик быстро собрал для меня несколько свечей, которые стоили шесть медяшек. Медных монет у меня не было, поэтому я достала из маленькой тканевой сумочки на завязках, которую нашла утром в шкафу, серебряную монету.
Из прочитанного вчера я знала, что серебряная монета равняется десяти медным. Поэтому, когда мне в ответ протянули четыре медяшки и свечи, я спокойно положила их в сумку и направилась дальше исследовать рынок.
Следующим пунктом моего маршрута стал прилавок с овощами, за которым стояла молодая женщина с длинной русой косой, одетая в голубое платье из грубой ткани.
Из всех имеющихся на прилавке овощей меня интересовал лишь чеснок. Всё же помидоры, капуста, зелень и огурцы в холодильнике были, а вот чеснок я так нигде и не обнаружила. А защита от нападения вампиров мне всё еще требовалась.
Подойдя к прилавку, я выбрала несколько головок чеснока, чесночную косу и ожерелье из чеснока. Первое я взяла для еды, второе – для того, чтобы в случае чего отбиваться от кровососа, ну а третье – повесить на входную дверь в комнату.
— Неужто какое-то зелье варить будете, госпожа ведьма? — поинтересовалась женщина, рассматривая с нескрываемым удивлением гору чеснока.
— Защита от злых духов, — сообщила я немного нервно, не став вдаваться в подробности, что это не для злых духов, а для местного инспектора.
Я не была уверена, что мне поверят, но женщина понятливо кивнула, словно злые духи в домах – это в порядке вещей, и следом участливо уточнила:
— Так может, вам корзинку дать? А то неудобно же вам будет всё это в руках нести! Худенькая вы уж очень!
Отказываться не стала. Нести эту гору чеснока в руках действительно было бы неудобно, а мне ещё нужно купить цветочки для метелки.
Расплатившись двумя серебряными за чеснок и корзину, я пошла на поиски прилавка с цветами.
Обнаружила его быстро, причём не один, а несколько.
Обойдя их, остановилась возле того, где торговала совсем уж молоденькая рыжеволосая девушка лет восемнадцати. Цветы в её прилавке мне почему-то показались особенно свежими и ароматными.
Из розовых цветов были гвоздики, петуньи и кустовые розы. Петуньи я как-то не особо любила, гвоздики тоже, поэтому решила купить розы. К тому же они были маленькими, так что должны красиво смотреться на прутиках метелки.
Расплатившись за веточку цветов и положив её в свою корзину поверх чеснока, я с чувством выполненного долга направилась обратно домой, совсем не ожидая, что меня там ждет сюрприз.
Глава 16
Возле кондитерской выстроилась длинная очередь из посетителей. Люди, казалось, не обращали внимания на дождь, который начал накрапывать, и с нетерпением ждали, когда смогут купить сладости.
Я остановилась на мгновение, глядя на это зрелище, и почувствовала, как внутри меня закипает волнение.
Что делать?
Я еще плохо была знакома с местным обществом, и мысли о том, что они могут заметить, что я не та "госпожа ведьма", которая была раньше, пугали меня.
К счастью, пугали такие мысли недолго, так как достаточно быстро отбросив панику и решив, что раз уж я смогла сходить на рынок и скрыть свою истинную личность, то и тут справлюсь, я прошла уверенной походкой к двери.
Встав на первую ступеньку, обернулась с легкой улыбкой к ожидающим людям, громко сообщив:
— Светлого дня! Кондитерская скоро откроется, подождите немного!
Очередь кивнула, не став возмущаться очередному ожиданию, и я, чувствуя, как напряжение немного уходит, поспешила внутрь.
Внутри кондитерской царила атмосфера уюта: запах свежей выпечки, сладкий аромат шоколада и ванили окутывал меня, как теплый плед. Я отнесла корзину с покупками на кухню и поставила кустовые розы в вазочку, решив, что позже отдам их метелке. Время не ждет, а мне нужно было принимать посетителей.
Наконец, собравшись с духом, я перевернула табличку на двери "скоро вернусь" на "открыто" и в кондитерскую начали заходить люди.
Я старалась вести себя уверенно, хотя внутри все еще колебалась от страха быть разоблаченной.
— Добро пожаловать! — произнесла я, стараясь говорить так, словно я нахожусь не в кондитерской, а в своей кофейне в старом мире.
Первой вошедшей была пожилая женщина с добрыми глазами и корзиной для покупок. Она подошла к прилавку, и я с интересом наблюдала, как она рассматривает сладости, словно выбирает не просто угощение, а частичку счастья.
— У вас такие вкусные пирожные, госпожа Ари! — сказала она, указывая на ряд эклеров разных вкусов. — Я всегда беру их для внуков. Они их обожают!
— Спасибо! — улыбнулась ей я и, следом уже по-деловому, добавила: — Вам каких эклеров? С масляным кремом, заварным или шоколадным? А может, всех понемногу? В этот раз они особенно вкусные получились, так что уверена, ваши внуки будут рады!
Женщина кивнула, соглашаясь взять всех понемногу, и я, быстро упаковав эклеры, отдала их ей.
Следом к прилавку подошла другая посетительница. Одета она была по сравнению с остальными женщинами просто. Я бы даже сказала бедно. Да и выбирала сладости долго, постоянно спрашивая у меня, сколько стоят те пирожные или вот тот маленький кусочек торта, после чего пересчитывая монеты в кошеле.
Рядом с женщиной стояли дети лет четырех-пяти – мальчик и девочка. Они не отвлекали маму своими «хочу то, хочу это», а молча смотрели голодными глазами на разноцветные карамельные леденцы на деревянной палочке за стеклянным прилавком.
Глядя на это, я просто не смогла остаться равнодушной. Слегка наклонившись к женщине, я шепотом уточнила:
— А вашим детям можно леденцы?
Мне медленно кивнули, явно не понимая, почему я спрашиваю.
Я же, получив ответ на свой вопрос, достала из-под прилавка карамельные сладости на палочке и с улыбкой протянула их детям.
— Это вам!
Лица детей сразу же озарились радостью, и они потянулись маленькими ладошками к сладостям.
— Спасибо, госпожа ведьма! — в один голос воскликнули они, и я почувствовала, как на сердце становится тепло.
— Спасибо вам, госпожа Ари! — поблагодарила меня родительница детей, глаза которой подозрительно заблестели. Видимо, не одну меня тронула радость малышей.
В итоге, попрощавшись с женщиной, которая купила два шоколадных пирожных, я немного уверилась в своих силах и в том, что день пройдет хорошо.
С каждым новым посетителем моя уверенность росла. Я быстро привыкала к продаже сладостей, и к концу дня была довольна своими успехами.
Местные люди не догадывались, что в теле прежней хозяйки кондитерской находится другая Ари, и они общались со мной как со старой знакомой. Каждое новое лицо в очереди приносило с собой новые истории, и я с удовольствием слушала их, пока упаковывала сладости.
Время пролетело незаметно, и вскоре я поняла, что вечер уже близок.