реклама
Бургер менюБургер меню

Ринга Ли – Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья (страница 66)

18

Откинув руку, Тан Цзэмин вскочил на ноги и занес клинок, смотря на ворочающуюся тварь на полу, которая теперь лязгала зубастой пастью и тянула к нему лапы, глядя пустыми глазницами. Как бы то ни было, в существе все еще угадывались черты юноши, и мальчик просто обогнул его по дуге, вылетая под крышу на улицу.

Первая тварь, что кинулась на Лю Синя сбоку, была сбита клинком, выкинутым Тан Цзэмином под дождь. Завидев мальчика, раненый монстр с ревом бросился на него. Тан Цзэмин на бегу выхватил свой клинок и разрубил чудище пополам, не сбавляя хода. Он быстро бежал под крышей, уходя из-под атак гуев, стараясь скорее пробраться к юноше, который бился и в страхе кричал, пытаясь вытащить застрявшие ноги.

Дотянувшись руками до тяжелой балки, лежавшей сбоку, Лю Синь вонзил ее между брусьев, чтобы использовать как опору и убрать тяжелые доски. Наваливаясь всем телом, он рычал от невозможности привстать выше.

– Ну же…

Тан Цзэмин почти достиг обваленной крыши, когда вдруг остановился на границе дождя, замирая и цепляясь за балку.

Дождь лил стеной прямо перед его глазами, Лю Синь был всего в паре чжанов.

– Помоги мне! – юноша повернулся к нему, глядя с облегчением в глазах оттого, что тот наконец пришел.

Гуи подползали все ближе. Лю Синь продолжал давить на брус. Очередной его крик потонул в раскате грома.

Тан Цзэмин смотрел распахнувшимися от страха глазами и не мог сделать ни шагу. Все, что ему оставалось, – это хвататься за балку, оставляя на ней борозды от пальцев, которые с каждым криком парня впивались в нее все сильнее, и наблюдать за тем, как гуи подбираются к борющемуся на земле Лю Синю.

– Цзэмин, прошу тебя! Пожалуйста, помоги мне! – отплевываясь от дождя, закричал Лю Синь, с отчаянием смотря на Тан Цзэмина и не понимая, почему тот не подходит.

Раздирая руки, он изо всех сил пытался отодвинуть тяжелую балку, слыша лязгающие звуки уродливых пастей совсем рядом.

Почуяв свежую кровь, гуи стремительнее поползли к человеку, перебирая когтистыми лапами по земле.

– Я… – тихо сказал Тан Цзэмин, во все глаза глядя на юношу и тяжело глотая воздух побледневшими губами.

Руки дрожали, и воздух в легких, казалось, обжигал все нутро. Содрогнувшись от очередного крика Лю Синя, он увидел, как гуй, забравшись на балку прямо над юношей, уже открыл пасть, чтобы наброситься на свою жертву.

– Уйди, – небрежно бросил Гу Юшэн, проносясь мимо и отталкивая Тан Цзэмина в сторону.

Длинный меч отрубил косматую голову гуя. Отпинывая беснующихся тварей, Гу Юшэн рубил их одного за другим, отбрасывая от Лю Синя.

Раздавив тяжелым сапогом голову последнего монстра, он приподнял тяжелую балку, помогая юноше вылезти.

Лю Синь дрожал, кое-как выползая и подволакивая за собой ногу. Убрав мокрые волосы с лица, он посмотрел на Гу Юшэна и, запинаясь, проговорил:

– С… спасибо.

– Что с ногой? – оглядывая насквозь промокшего юношу, спросил тот.

Лю Синь тряхнул головой, переступая ногами и чувствуя, как правая онемела.

Не став задерживаться, Гу Юшэн подхватил его на руки и быстрым шагом направился под навес. Пройдя мимо замершего Тан Цзэмина, он проследовал по периметру и усадил Лю Синя под крышу.

– Гоните их сюда! – крикнул генерал.

Цзин и Сяо Вэнь стали отступать через разрушенные стены. Гуи последовали за ними.

Лю Синь прижал к груди ноги, наблюдая за сражением, пока рядом не послышался шорох. Тан Цзэмин, опустившись рядом на колени, приподнял плечи и смотрел в пол, не смея заговорить. Переведя на него взгляд, Лю Синь тяжело втянул воздух и сморгнул слезы.

– Ты не ранен?

Лицо Тан Цзэмина было серым, как выцветшее полотно, а глаза будто затянуло дымкой. Отрицательно дернув головой, он осторожно приблизился.

– Они идут нескончаемым потоком! – крикнул Сяо Вэнь, разбивая голову гуя коротким клинком.

– Что-то в воде! – ответил Цзин.

Лекарь не расслышал из-за рева бросившегося на него чудовища. Повернувшись к Цзину, он крикнул:

– Что?..

– Что-то в воде! – громче закричал Цзин, чтобы все слышали.

Лю Синь замер, не замечая, как дрожащие руки Тан Цзэмина осторожно развязывают веревку на его затекших запястьях.

– Камни… – тихо произнес юноша себе под нос. Поднимая голову, он крикнул: – Гу Юшэн, камни! Те, что светятся!

Все перевели взгляд в сторону заводи, в конце которой клубились брызги воды от водопада, спускающегося с горы. Их домик находился прямо под вершиной.

Гу Юшэн и Цзин переглянулись, враз вонзая в землю свои мечи.

Послышался возводящийся звук щелчка, словно одно звено цепи сомкнулось.

На мгновение повисла оглушающая тишина, словно что-то поглотило все звуки, после чего ударная волна убийственной энергии, вырвавшаяся от двух великих мечей, рокотом пронеслась по округе, сметая всех тварей разом. Падавшие, как гнилые яблоки на лету, гуи разбивались о землю, разбрызгивая вокруг себя гниль и внутренности. Поверженные, они всё еще продолжали слабо трепыхаться, но уже не вставали.

Подобравшись к воде, из которой вновь начали восставать еле шевелящиеся твари, Гу Юшэн увидел, что те формируются именно из подсвеченных камней, благодаря которым вода и приобрела такой цвет. Первоначально все приняли их за простые заряженные камни, что днем впитывали в себя солнечный свет, а ночью издавали мягкое свечение. И эти камни были по всей горе, в каждой заводи.

– Неплохо, – послышался тягучий смешок, сопровождаемый хлопками.

Все повернулись на голос.

На крыше боком к ним сидел человек, откинувшись на загнутый выступ и опершись рукой на одно колено.

– Хоть какая-то польза от парня, – рассмеявшись, он поднял голову, подставляя лицо под дождь.

Ярко светящая позади него луна, проглядывающая между тучами, осветила красивое, утонченное лицо. То был молодой мужчина лет двадцати пяти.

Закинув в рот пару черных ягод, он перевел ленивый взгляд на людей внизу.

– Кто ты такой? – спросил Сяо Вэнь, выступив вперед.

Гуи за их спинами замерли, покачиваясь на месте, словно в ожидании приказа.

– Велико ли дело до того, кто я такой, – спросил человек, садясь к ним лицом и опираясь локтями на широко расставленные колени.

Лю Синь окинул мужчину взглядом, подмечая, что тот был одет в черный цзиньчжуан с кожаными вставками и нижний халат болотного цвета. Прическа представляла собой высокий хвост, собранный из передних прядей с заплетенными небольшими косами по бокам.

– Темный заклинатель, ну разумеется, – усмехнулся Гу Юшэн, снова вгоняя в землю меч, который смел оставшихся тварей.

Новые больше не поднимались.

– Слышал, у учителя Сяо есть хищный чжаньшоу. Ваша слава идет впереди вас, – вновь подал голос мужчина. – Хищников труднее всего приручить. – Закинув в рот ягоду черной смородины, он растянул губы в оскале.

– Что тебе нужно? – спросил Сяо Вэнь.

– Мне ничего от вас не нужно, – ухмыльнулся заклинатель. – Вы ведь сами пришли на эту гору в поисках веселья.

Сяо Вэнь нахмурился, переводя непонимающий взгляд на Гу Юшэна.

– Мое имя Мао Цимэй, – с этими словами мужчина спрыгнул с крыши и приземлился на ноги. Сняв со своей талии плеть жуаньбянь[36], он держал моток в одной руке и покачивал острым концом в другой, не отрывая взгляд от Сяо Вэня.

Большой черный ворон приземлился на парапет за спиной Мао Цимэя.

– Это ты убил тех людей? – спросил, приподнимаясь, Лю Синь. Он постепенно приходил в себя, поняв, что тварей больше нет.

Тан Цзэмин поднялся следом, держась близко к Лю Синю, готовый остановить его, если тот вознамерится выйти под дождь, где он никак не сможет его защитить.

Мао Цимэй медленно перевел на Лю Синя свой темный взгляд и ухмыльнулся, лукаво ведя плечом:

– А если и я, то что?

– Каких людей? – спросил Гу Юшэн.

– Помещение, в котором я очнулся, было заполнено трупами.

– Прежде чем обвинения польются в мою сторону, позвольте спросить, господа, – с ленцой протянул Мао Цимэй, – а разве ваши руки чисты?

– Что ты несешь, твою мать! – сплюнул Цзин, делая шаг вперед.