Римма Старкова – Проклятый род, или отбор по принуждению (страница 9)
— Не всё так просто, конечно, но если в общих чертах, то да. — Голубоглазый немного понуро опустил голову. — Помимо воинов, я взял с собой сильных магов, они должны были скрыть нас и указать местонахождении Лилии.
— Но что-то пошло не так, в результате чего в Даниме? Так называется Ваша страна? — Луи понуро кивнул. — Итак, в Даниме, нет воздушных водопадов, нет принцессы и принца. Вопрос, другие наследники присутствуют?
— Нет.
— Означает ли это, что при официальной женитьбе Листрата и Лилии, именно он станет, в будущем конечно, Правителем Данима?
— В случае смерти, твоего подопечного, такой вариант возможен. — Опять этот Листрат подкрался незаметно. А я мастак выбирать неудачные моменты для бесед. — Однако, думаю, правильным будет. При любом раскладе, передать бразды правления Данима, другим ближайшим родственникам Лилии. В мои интересы, в настоящий момент, не входит расширение территории.
— Милорд. Прошу прощения, не заметила, как Вы подошли. Надеюсь, моё любопытство не омрачило сегодняшнее чаепитие?
— Могло бы, но нет. Люблю прозорливый ум.
— В таком случае, если Вы будете столь любезны. Я бы с удовольствием послушала историю пленения Принца Данима, из Ваших уст. Знаете, всегда интересно узнать информацию из разных источников. И думаю, что от лица победителя, она будет более достоверной.
— Ну что ж. Пикник подходит к концу, поэтому не вижу причин, отказать Вам в небольшой прогулке и занимательной беседе.
И под изумлённые взгляды, Листрат протянул мне свою руку, после чего сопроводил вдоль столов, по тенистой аллее вглубь сада.
— Итак, что успел рассказать Ваш подопечный? — Не знаю, что из нашего разговора с Луи, слышал Листрат, однако, мне не хотелось вводить его в курс дела, о моей осведомленности касательно, причин нахождения здесь девушек для отбора. Поэтому разговор я начала с малого.
— Он рассказал, что был против участия сестры в отборе, поэтому заручившись поддержкой воинов и магов, решил пробраться в Ваш дворец. Но вот что именно, в его плане пошло не так, и почему вместо похищения участницы отбора, он оказался пленён. Этого, увы, я не знаю.
— Ну, тут всё просто. — Лицо Листрата озарила довольная улыбка. — Ослепленный гневом, он не смог трезво оценить ситуацию. И был схвачен, как только прибыл, без приглашения, на территорию Вархаимма. У нас очень сильный магический полог на границе. Пересечь его, без моего ведома невозможно.
— Значит, у него просто не было шанса? — Мы уже довольно далеко ушли, поэтому я решила, остановиться. Иначе, как знать, куда он меня заведёт, в процессе беседы. Потом же ещё назад возвращаться.
— Ни малейшего. — Проговорил он, склонившись надо мной.
Я подняла лицо, и посмотрела в глаза Листрату. Он продолжал неотрывно изучать моё лицо. Стало немного неуютно, от его пристального взгляда, поэтому сделав шаг назад, но упёрлась спиной в близстоящее дерево. Пути отступления нет.
— Признаться, меня несколько задели Ваши разговоры. Особенно то, как Вы мило шептались за столом, совершенно игнорируя мой рассказ об основании лазурных фонтанов. Неужели, он как собеседник, интереснее? — Листрат продолжал внимательно смотреть в мои глаза, при этом сделал несколько шагов вперёд, буквально прижав меня к дереву.
— Сложно сказать, с Вами у нас было не так много времени наедине.
— Сейчас нам никто не мешает. Поэтому я продолжаю ждать Ваш ответ на свой вопрос. — Он склонился ещё ниже. Сейчас наши лица были настолько близко друг к другу, что мы еда не соприкасались носами.
— Всегда приятно поговорить с умным человеком, поэтому мне нравится разговаривать с Вами. Особенно если темы для разговора, так животрепещуще интересны.
Листрат довольно улыбнулся, после чего порывисто наклонился, обхватив одной рукой талию, а пальцы второй запустил в мои волосы. Поцеловал. От неожиданности, я раскрыла рот. Словно давая разрешение ему углубить поцелуй. Такой сильный и яростный, он буквально выбивал почву из-под ног. Я едва держала равновесие. Руки Листрата заскользили по моему телу, гладили и ласкали.
В какой-то момент мы действительно упали. С удивлением для себя, я обнаружила, что упали на кровать. Листрат не отрываясь от поцелуя, перенёс нас в его апартаменты.
Дыхание сбилось, разум затуманился. Он целовал меня, и я отвечала ему. Лишь когда почувствовала, что завязки на корсете ослабли, и платье больше не стесняет, задалась вопросом. А что происходит? Чем вызвана эта внезапная страсть? И как далеко можно позволить ей зайти? С трудом разорвав наш поцелуй, произнесла.
— А как же остальные участницы? Мы не попрощались, наверное, он ещё ждут окончания чаепития. — Зло выругавшись, Листрат отстранился.
— Вы правы, я перешёл границу. Прошу прощения. — После этих слов, лишь на долю секунды почувствовав лёгкий воздушный толчок. Осознала, что больше не рядом с Листратом. Теперь я нахожусь в своих покоях, на своей кровати.
— Зараза. — Наспех поправив платье и причёску, поспешила к Янни. Мне срочно нужен был совет.
— Дорогая, как ты тут очутилась? — Эклер выпал из его рук.
— Порталом. — Проговорила, я, присаживаясь рядом. — И приятного аппетита.
— Но как? Почему? И где Луи?
— Думаю, он скоро придёт, поэтому стоит поговорить, сейчас. Пока есть возможность. — Кратко изложив славившуюся ситуацию спросила. — Итак, дорогой. Какие мысли?
— Четвёртый этап отбора, бал. Мне стоит заняться платьем, потому что ты явно будешь там. — Он нервно теребил шарф. Ну, что за дурная привычка?
— Янни. Пожалуйста, скажи своё мнение. Как мне вести себя, чего ожидать?
— Не имею ни малейшего понятия. — Он тяжело вздохнул. — Только не после всех перипетий, что ты уже прошла на отборе. Понимаешь, если бы не твои эксцентричные выходки и неподобающее поведение, то я мог бы предположить, что Правитель влюбился и не смог удержать свою страсть под контролем. Однако, в твоём случае. Не знаю. Может и действительно голову потерял, а может, приревновал у Луи, или решил проверить твою реакцию на поцелуй.
— Реакцию?
— Ну да, Вы все сейчас в отборе, возможные претендентки на Престол. А значит должны уметь держать свои эмоции в различных ситуациях. Главное для любой светской леди это, сохранить лицо.
— А, понятно. — Я нервно рассмеялась. — Просто когда ты сказал, что он решил проверить мою реакцию, то решила, что он просто решил поиграть. Как кот с мышкой. Проверить, а что если…
— Может и так. Но одно скажу точно. Это не стандартная ситуация. В приличном обществе не принято покушаться на честь и достоинство дамы.
— К сожалению, опыт общения с мужчинами Вархаимма, говорит мне об обратном. Тот же Мариус, к примеру. — Вздохнув. — Не хочу сейчас о нём. Итак, как ты считаешь, мне стоит вести себя с Листратом после произошедшего?
— Сложно сказать. Но думаю, правильнее всего будет копировать его поведение. Пока не ясны мотивы, не стоит прибегать к каким либо действиям.
— Согласна. Кстати, что там, на счёт четвёртого этапа? Бал?
Янни уже начал с воодушевлением рассказывать о предстоящем мероприятии, как его прервал вернувшийся и почему-то очень злой Луи.
— Миледи в своих покоях, как я рад. — В этой нейтральной фразе, было столько сарказма, от чего стало очень неуютно. — И как Вам понравился рассказ, моего пленения из уст Победителя?
— Луи, прошу Вас, не принимайте мои слова, сказанные в присутствии Листрата, на свой счёт. Напомню Вам, для того, чтобы переговорить с Лилией, мне необходимо находиться в отборе.
— Но, при этом, сегодня Вы с ней так и не переговорили.
— Мы это сделаем завтра. На балу. Четвёртый этап отбора, это бал. И думаю, затеряться в толпе и переговорить с Лилией будет гораздо проще, нежели на Пикнике, когда она сидит так близко с Листратом.
— Хорошо. — Он недовольно выдохнул. — Может вы и правы. Позвольте узнать. Чего мне ожидать завтра, я тоже иду на бал? Или по поводу моего присутствия на отборе у Правителя Вархаимма, есть какие-то указания?
— Указаний касательно Вас не поступало. Поэтому Вы идёте со мной. Тем более что на балу для Вас будет небольшая работа.
— Что ты опять задумала, дорогая? — Янни, недовольно закатил глаза. О, Великий Имм, в этих покоях мне нет спокойствия. Слишком большое количество недовольных мужчин на квадратный метр.
— Ничего особенного. Но на завтрашнем мероприятии будет человек, с которым мне бы не хотелось пересекаться. Поэтому, я прошу Вас Луи, следить за Мариусом. И при любой его попытке пригласить меня на танец, сделать всё возможное, чтобы этого не допустить.
— Что ж, думаю это мне по силам.
— Ну, вот и договорились. А сейчас, Янни, нужно готовиться к балу. Доставай выкройки, будем творить волшебство!
— Выкройки, скажешь тоже. — Он недовольно сморщил нос. — Но готовиться и правда, пора. Бал, бал, бал! Моя девочка идёт на бал!
Глава 5
Отбор. Этап четвёртый
Всё утро, и половину дня, мы с Янни занимались созданием подходящего образа. Это же настоящий бал во дворце. Хочется чувствовать и быть принцессой.
— И помни. — Сегодня Янни превратился в настоящую фею-крёстную. Он сыпал советами и нравоучениями, как из рога изобилия. Так много правил, нюансов.
— Ровно в 12 часов моё платье превратится в тыкву?
— Что, нет почему? — Кажется, своим комментарием я застала его врасплох. — Ни что ни во что не превратится. Откуда ты вообще такое взяла? Обязательно, как только закончится отбор, я вытребую у мага информацию о том, кто ты и откуда. Итак, на чём я остановился. Ах да, помни. Платье я создал тебе максимально удобное, не смотря на корсет, кринолин и пр., оно легче и комфортнее. Но, несмотря на все мои старания, бал будет ещё тем испытанием, для всех претенденток. Как в светском, так и в физическом плане.