Рика Иволка – Брук Шелтон (страница 1)
Рика Иволка
Брук Шелтон
Глава 1
Глава 1.
Шла четвертая сигарета самого поганого разговора в моей жизни.
— Итак, мэм. Вы знали Генри Уильямса?
Генри, Генри, Генри.
Конечно, я его знала, маленького извращенца. Из Генри вышла хорошая
Иногда мне не приходилось выбирать.
— Да, знала. Мы спали.
Сидящий напротив меня молодой полицейский даже не дернул бровью, будто слушает такие истории каждый понедельник после ланча. Я прищурилась, рассматривая его сквозь завесу дыма — симпатичный и очень серьезный. Может быть чуть старше меня. Не женат. Не озабочен.
— Вы знали, что Генри был женат?
Генри. Он называет его Генри. Как будто знаком с ним по меньшей мере полжизни. Будто они соседи. Ох уж эти детективы... Мистер Полицейский хочет, чтобы я расслабилась. Может, расплакалась. Ведь если мы с Генри были близки, его смерть могла бы меня ранить.
— Да, — я медленно опустила окурок в стеклянную пепельницу, — знала.
Я редко курю. Дым застревает в горле, першит, режет, но если переждать, то постепенно становится легко. Просто. Спокойно. Но не сегодня.
Сегодня, мать его, все просто хреново.
Детектив откинулся на спинку стула, неотрывно глядя мне в глаза. Я молча подалась вперед, опершись локтями в стол — эдакая ночная бабочка, расправившая крылья.
Черт возьми, да если бы я его еще и трахнула, он помер бы куда раньше.
— Как давно вы знакомы?
— Пару месяцев.
— Генри много пил?
— Достаточно. Он уставал на работе. Его бесила жена. Что бы вы делали на его месте?
Детектив сидел неподвижно. Не крутил пуговицы на рукавах, почти не менял позу, даже в сторону ни разу не посмотрел. Не хочет упустить ни единого говорящего жеста с моей стороны.
О, малыш, я хорошо знаю эту игру. Её знает каждый охотник на двуногую дичь.
— У него были долги?
— Кажется, машина куплена в кредит. — Я пожала плечами. — Не особо интересовалась.
— Вы не принимали от него денег? Подарков?
— Как это относится к делу?
Тут он вдруг ожил, и это было настолько внезапно, что я чуть не отшатнулась назад, когда детектив подался мне на встречу. Теперь мы подпирали локтями стол с двух сторон, как два заядлых шахматиста.
— Никак. Мне любопытно.
Я хмыкнула.
— Он покупал мне выпивку в баре.
— И всего-то?
— А вы бы на моем месте продали свою задницу подороже?
Теперь хмыкнул он.
Шутка в ответ на шутку, ложь на ложь, правда на правду. Так меня учил один знакомый дубль. Человека проще запутать, когда копируешь его в интонации и настроении. Это как танец, в котором ведешь не ты. Но и подставляешься тоже не ты.
Я кивнула на пачку Мальборо, лежащую на столе.
— Можно ещё сигарету?
— Конечно.
Мне действительно хотелось покурить. Да, я знаю, смахивает на то, будто я нервничаю и мне есть что скрывать, но черт с ним. Я в самом деле нервничаю. Мне в самом деле есть что скрывать. А кому нет, в этом гребаном Нью-Йорке?
— У Генри были конфликты с друзьями, знакомыми?
Детектив услужливо поднес мне зажигалку, я сделала затяжку и помотала головой:
— Не думаю. Генри славный малый. Хотя я могу чего-то не знать.
— Вы любили его?
— Опять любопытствуете?
Он усмехнулся. Я тоже.
— Да, — стряхнула пепел. — Думаю, я была влюблена в него.
Нет. Конечно, нет. Я привыкла к нему, как привыкают к фастфуду, когда постоянно лень готовить. Рано или поздно захочется немного лобстеров в сливочном соусе.
— На момент его самоубийства вы уже не состояли в отношениях, верно?
— Откуда вы знаете? Кажется, я не говорила об этом.
Он не сводил с меня прямого взгляда.
— Мы кое-что нашли в его съемной квартире. Письмо. Адресованное вам.
Руки задрожали, и я опустила недокуренную сигарету в пепельницу.
— И почему это письмо еще не у меня?
— Потому, что это улика, мэм.
Твою мать, Генри, что за письмо? Мы же все закончили, мы же все решили, черт подери...
— Почему вы расстались? Генри чем-то обидел вас?
— Нет. — Я откинулась на спинку стула. Мне хотелось уйти. Стало не по себе. И он это знал. Нужно сказать ему правду. Правда его насытит, этого гребаного копа. — Просто... отношения себя изжили. Тяжело крутить роман с женатым мужчиной, знаете. В таких отношениях все выходят пострадавшими. —
Он молчал, долго и все так же неподвижно глядя на меня. А потом подался вперед, и стул под ним угрожающе заскрипел в этой тишине.
— Любите играть, мэм? А если из-за ваших игр человек кончает с жизнью?