18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ричард Лаймон – Логово Тьмы (страница 39)

18

Он ухватился за левый борт и повел лодку вперед, пока она мягко не остановилась у стены.

- Хорошо, - сказала Дарси. - Я закреплю ее. - Она попросила Джима отойти назад, затем взяла носовой линь, шагнула перед ним и обвязала веревку вокруг колышка, торчащего из воды на уровне ее плеч, тот самый колышек, за который она держалась, когда рассказывала туристам о происхождении Стены Эли.

Казалось, это было несколько дней назад.

Она вспомнила, как ее раздражал раздевающий взгляд Кайла.

  Интересно, как Пола ладит с ним? - подумала она.

- Как насчет света? - спросил Грег.

Она повернулась, одной рукой держась за колышек, и направила фонарик повыше, чтобы он не светил Грегу в глаза, когда тот протягивал руку и забирал протянутую Кэрол кирку.

Держа кирку над головой, как солдатскую винтовку, он прошел рядом с лодкой, мимо Дарси и сделал несколько шагов влево. Остановившись перед стеной Эли, он огляделся.

- Это займет всего минуту, - сказал он, улыбаясь.

- Надеюсь, что так, - ответила она ему. - Постарайся не разбить все под водой.

- Так точно! - Он встал лицом к стене, и замахнулся киркой. Та ударила с оглушительным металлическим грохотом, заставившим Дарси вздрогнуть. От стены отлетел кусок камня и рассыпался перед Грегом. У Дарси еще звенело в ушах, когда он во второй раз ударил киркой в стену.

- Господи, - раздался голос Кэрол.

- Так громко, что можно разбудить мертвых, - пробормотала Бет.

Грег бил по стене снова и снова, нанося удары в том месте, где Стена Эли соединялась с гладким древним известняком пещеры. Полетели осколки. Камни падали и погружались в воду. Большинство его ударов, казалось, было направлено на раствор, заполнявший промежутки между камнями. Иногда целые блоки отваливались, ударяясь о воду с такой силой, что лицо Грега обдавало брызгами.

Когда отверстие увеличилось, Дарси ожидала увидеть темноту пещеры на другой стороне. Вместо этого она увидела еще один слой камня. Грег продолжал долбить внешнюю стену, пока отверстие не стало достаточно большим, чтобы можно было пролезть через него - если бы не было второго слоя.

Тяжело дыша, парень закинул кирку на плечо, покачал головой и обернулся.

- Этот Эли... не халтурил. Интересно, какой толщины он сделал эту чертову штуку.

- Почему бы тебе не забраться на борт и не отдохнуть? - предложил Джим. - А я пока разомнусь.

- Думаю, я готов принять твое предложение.

Джим начал раздеваться. Дарси забрала у Грега кирку. Там, где его руки сжимали рукоятку, древко было теплое. Лодка качнулась, когда он перелез через борт. Встав в лодке, он закинул руки за голову и отдышался. Дарси встала так, чтобы заслонить его обнаженное тело от остальных и протянула ему трусы, украдкой поглядывая на его обнаженную промежность, но в темноте так ничего рассмотреть и не смогла.

Джим, раздетый до трусов и ботинок, сел на рундук и спустился в воду.

- Ох! Черт!

- Начинай бить, - сказал ему Грег, - и ты быстро согреешься.

Дарси передала кирку Джиму. Он отнес ее к стене. Бет, держала фонарь, направив свет на стену, когда он начал разбивать внутренний слой породы.

Дарси повернулась к Грегу. Хелен, очевидно, отдала ему свой свитер. Он использовал его как полотенце. Подхватив его сверток с одеждой, Дарси переступила через сиденье. Она стояла лицом к нему, наблюдая, как он наклонился и провел свитером по ногам. Когда он закинул свитер за спину, чтобы вытереть ее, Дарси положила его одежду на дно лодки.

- Я оботру тебе спину, - предложила она, говоря громко, чтобы ее было слышно за стуком кирки.

Он отдал ей влажный свитер, натянул подхваченные со дна лодки трусы и повернулся. Она вытерла ему спину, потом, присев, вытерла ему ноги.

- Кто здесь молодец! - крикнул Джим.

Оглянувшись через плечо, Дарси увидела провал в стене. Джиму удалось проломить ее.

- Слава Богу, - пробормотала Хелен.

Снова раздался грохот кирки о камень.

- Осталось недолго, - объявила Бет, перекрикивая шум.

- Тогда начнется настоящее веселье, - сказал Грег.

Дарси похлопала его по заднице.

- Ты хочешь сказать, что это еще не настоящее веселье?

Она все еще вытирала его ноги, когда он повернулся к ней. Его пах был на уровне ее глаз. Она посмотрела на выпуклость его трусов, затем опустила глаза и начала обтирать свитером его бедра. Он коснулся ее.

- Я здесь уже вытерся.

Она посмотрела на Кэрол. Женщина сидела отвернувшись, не отводя глаз с Джима.

Дарси сдвинула свитер вверх по одной из ног Грега и, как бы случайно, прикоснулась тыльной стороной ладони к его влажной заднице. Он слегка вздрогнул.

- Твои трусы мокрые, - сказала она.

- Правда?

- Ну, ты же одел их на мокрое тело, вот они и пропитались водой.

Прикрывая свитером его пах, Дарси запустила руку ему в трусы под мошонку, потом провела ладонью по его толстому, отвердевшему члену, затем встала, улыбнулась ему и сказала:

- Вот теперь нормально.

- Хорошо, что здесь темно, - сказал он ей на ухо. - Ты же не хочешь, чтобы другие увидели, как ты копаешься у меня в трусах? Как насчет того, чтобы передать мне мои брюки?

- Не думаешь ли ты, что тебе стоит вылезти из этих мокрых трусов?

- О, нет, я так не думаю. Может быть, в другой раз. Мои штаны, пожалуйста.

- Ты мне больше нравишься без них.

- Сейчас чертовски подходящее время для того, чтобы ты возбудилась.

- Я? - спросила Дарси и метнула взгляд на его вздыбившийся член в трусах, - Это у тебя...

- Отлично, - крикнул Джим. – Путь открыт.

Дарси оглянулась. Он держал кирку у себя на плече, шагая вплотную к стене.

Дыра перед ним была около двух футов[15] в поперечнике и почти ярд в высоту - достаточно большая, чтобы они могли пролезть.

Нижний край отверстия находился чуть выше поверхности озера. Джим наклонился вперед, перевалившись через проем, чтобы заглянуть в темноту.

- Что ты видишь? - спросила Бет.

- Ты, наверное, шутишь.

Луч фонарика был направлен под таким углом, что даже если бы Джим не стоял на его пути, тот все равное не проник бы в отверстие.

- Там так темно, как... – Джим осекся, попятившись назад, и Дарси увидела толстую бледную палку, торчащую у него изо рта. В мгновение палка вышла из его рта и исчезла в проеме, а Джим начал падать.

Через отверстие просунулась рука, вцепилась в его волосы и дернула мужчину вперед. Голова Джима провалилась в темноту. Бет закричала.

Дарси ошеломленно смотрела, как тело Джима выскользнуло из воды и исчезло в отверстии в Стене Эли.

Глава 11

Когда до них донесся звук первого удара, Кайл услышал обрывки разговоров тех, кто собрался перед лифтами.

- Все в порядке.

- Они добрались.