Ричард Лаймон – Логово Тьмы (страница 36)
Наконец отец остановился возле груды камней. Он наклонился вперед и тело Эми упало на землю. Отец прислонился спиной к валуну и вздохнул.
- Положи чемодан и иди сюда, - сказал он.
Кайл поставил его на землю. Подойдя к смутному очертанию фигуры отца, он увидел, что тот вытянул руку и показал большим пальцем позади себя.
- Посмотри там, но смотри под ноги.
Кайл осторожно двинулся в сторону валуна. Он увидел узкое пятно черного цвета на темной земле.
- Я не... что там?
- Воронка, сынок, воронка.
Кайл покачал головой.
- Что это такое, это воронка?
Это как естественная вентиляция, опускающаяся прямо в закрытую часть пещеры. Как только Эли запечатал Элизабет там, он обманом заставил Арнольда прийти сюда, стукнул его по голове и сбросил в воронку. Так Эли свершил справедливость. Его жена хотела Арнольда, теперь она могла заполучить его. Навсегда.
- Ух ты, - сказал Кайл. - Соединил их, не так ли.
- Правда не ожидал последствий этого.
- Что ты имеешь в виду.
Тихий смех раздался со стороны отца. Странный смех. От него по спине Кайла пополз холодок.
- Они не умерли. Оба остались в живых. Этот желоб, он идет вниз, но не под прямым углом, иначе падение убило бы его. Это как горка - по крайней мере, часть пути. Эли вернулся через несколько дней после того, как скинул Арнольда, и прокричал в дыру, просто чтобы Элизабет услышала его. И она ответила. Они оба ответили. Они кричали ему, умоляя выпустить их. И что сделал Эли? Он стал приносить им еду и бросать ее в воронку. Не много. Достаточно, чтобы они не умерли с голоду. Он хотел, чтобы они остались живы. Живыми, но навсегда запертыми там, внизу. В темноте. В холоде. Вместе. - И снова папа издал этот странный, безумный смешок. - Он приносил им настоящие деликатесы. Сначала объедки со стола. Кости. Иногда сырое мясо. Всякий раз, когда он появлялся, они ждали на дне воронки. Он дразнил их. Он звал:
Однажды он ехал на машине и нашел кошку, которую сбила машина. Он подобрал ее с дороги и отнес им. Он знал, что они ее съедят. Должны были съесть или умерли бы от голода. Когда они поняли, что он им подкинул, то закричали, выкрикивая проклятия. Это очень развеселило Эли. И он стал приносить им всякую гадость. Он ловил змей и ящериц и бросил их им. Он ловил крыс им на ужин. Иногда бросал им буханку хлеба, предварительно нассав на нее. Он даже стрелял в собак и ждал, пока их тела начнут разлагаться, прежде чем бросить их им.
- Он действительно делал все это? - спросил Кайл. Ему было немного не по себе, но в то же время он восхищался изощренной местью Эли.
- Конечно, делал, - сказал папа. - И наслаждался каждой минутой. Через некоторое время, однако, Элизабет и Арнольд изменили свое поведение. Они перестали умолять и плакать. Они стали смеяться. - Папа неожиданно засмеялся. Кайл, не в силах сдержаться от заразительного смеха, присоединился к нему.
Наконец, отец вытер глаза и вздохнул.
- В общем, Эли стало немного жутковато. Он слышал, как они смеются там внизу. Они кричали и просили его подойти поближе. Они говорили, что у них есть для него сюрприз.
- Хотели, чтобы он упал в яму? - спросил Кайл.
- Конечно.
- Похоже, они спятили.
- Совсем спятили. Но Эли продолжал приходить и приносить им еду. Однажды в отеле появилась симпатичная молодая девушка. Она была бездомной, у нее не было денег. Она попросила приютить ее на ночь. К тому времени Эли уже несколько месяцев жил без жены и чувствовал довольно сильное сексуальное напряжение. Поэтому в ту ночь он воспользовался своим ключом в комнату девушки, вошел и овладел ею. Та пыталась отбиться от него. В итоге он задушил ее. Закончив, привез тело сюда и сбросил вниз.
- И они съели ее? - спросил Кайл. - Так все и началось?
- Да. У Эли это вошло в привычку. А когда его сын, твой дед, стал достаточно взрослым, чтобы понять всю прелесть этого, то продолжил эту практику, и передал ее мне.
Кайл покачал головой.
- Но они, должно быть, умерли. Элизабет и Арнольд. Это было шестьдесят лет назад, или...
- Полагаю, что умерли в конце концов, - сказал отец. Он встал и обошел камень, встав на четвереньки у края ямы. - Ужин готов! - крикнул он. - Эй! Обслуживание номеров!
Тихие звуки поплыли вверх. Стоны, хихиканье, голоса.
Кайл вздрогнул. Ему казалось, что волосы на его голове зашевелились. Голоса, едва слышные, сливались и слова было не разобрать. Но звучали они ликующе.
Кайл посмотрел на отца и покачал головой.
- Я прихожу сюда пару раз в неделю, - сказал отец. - Приношу им кое-что. И слушаю. Думаю, их там шесть или восемь. Иногда я слышу плач младенцев.
Кайл отполз назад от отверстия и звуки исчезли.
Отец встал и отряхнул колени.
- Давай, подтащим Эми.
Он поднял ее на руки, и, понеся к темному отверстию, опустил внутрь и отпустил. Мешки для мусора шелестели и трещали. Раздались тихие удары и стуки. Потом тишина. - Чемодан тоже, - сказал папа. – Нужно приодеть народец внизу. - Кайл опустил чемодан в яму и слушал, как он скатывается вниз.
Присев, отец поднес руки ко рту и крикнул в темноту:
- Налетайте, ребята! Разбирайте, пока горячо!
Глава 10
Факел Джима потух. Когда факел Дарси потух тоже, она бросила дымящиеся остатки доски на дорожку. Факел Грега все еще горел. Он держал его низко перед собой, чтобы огонь освещал тропинку.
Пламя колыхалось и развевалось, как яркий флаг.
- Нужно проводить экскурсии при свете факелов, - сказала Кэрол, которая шла чуть позади. - Так намного... интереснее.
- Чтоб вы жили в интересные времена, - сказала Хелен. - Старое китайское проклятие.
- Я думаю, это интересно.
- Думаю, будет не так интересно, - сказала ей Хелен, - когда последний факел погаснет.
- Факел Грега не погаснет, - сказала Дарси. - Он несет волшебный факел.
- Верно, - сказал Грег.
Она положила руку ему на спину. Его толстовка была прохладной и влажной под ее рукой, но она чувствовала под ней его тепло. Девушка придвинулась ближе к нему, прижалась бедром к его бедру, грудью прижалась к его руке.
И ей было все равно, если кто-то увидит их в таком положении.
Девушка чувствовала себя хорошо, почти бодро, с тех пор как покинула основную группу у лифта. Как будто освободилась. Кайл остался позади. Как и человек в кепке "Питербилт". И более двух десятков незнакомцев, которые зависели от нее, чтобы поддерживать порядок, успокоить их страхи и спасти их. Облегчение от того, что она оказалась вдали от них, давало ей дышать полной грудью.
Это было похоже на возвращение домой после плохой вечеринки.
В последний год обучения в школе она была президентом класса и отвечала за организацию всего праздника - украшения, угощения, развлечения. И когда Майк Уэйкфилд подлил в пунш алкоголь, ей досталось от взрослых. Они обвиняли ее, хотя она не имела к этому никакого отношения. Ученики считали, что танцы удались на славу, но Дарси не смогла расслабиться и насладиться ни одной минутой, а после того, как в пунше обнаружили спиртное, вечер превратился в настоящее испытание. Потом она ушла со своим парнем и двумя другими парами оттуда, и напряжение исчезло. Она расслабилась, кричала и кружилась по парковке как сумасшедшая. Она уговорила своих друзей поехать на машине к реке, и они все пошли купаться. Она никогда не чувствовала себя такой беззаботной, такой смелой. Она проплыла под мостом, оставив позади всех, кроме Стива, своего парня. Они обнялись в теплой воде. Затем она повела его на берег и нашла освещенную луной поляну. Хотя она встречалась со Стивом несколько месяцев и любила его, она никогда не позволяла ему дойти до конца. В ту ночь она легла на прохладную траву и подняла руки навстречу ему.
Дарси вспоминала все это, идя рядом с Грегом в трепетном свете его факела. Раньше ее воспоминания о той ночи были омрачены мыслями об их разрыве, о письме, которое Стив прислал во время ее первого семестра в Принстоне. Сейчас она не чувствовала привычной боли. Стив остался в прошлом, а Грег был с ней, и она почувствовала то же чувство облегчения и смелости, которое овладело ею после побега с танцев выпускников.
Пружинистое ощущение досок под ботинками вывело Дарси из состояния задумчивости. Они были на причале. Она остановилась.
- Я забыла кирку, - сказала она. - Вернешься со мной, чтобы забрать ее? - спросила она Грега. Ей было интересно, слышит ли он дрожь в ее голосе.
- Конечно.
Она отцепила фонарик от пояса и включила его.
- Мы вернемся через несколько минут, - сказала она остальным.
Грег передал свой факел Джиму. Бет, Кэрол и Хелен образовали круг вокруг маленького огонька, как будто это был костер.
Вернувшись на бетонную дорожку, Дарси сказала:
- Мы прошли мимо грота. Глупо. Я замечталась.