Рейчел Кейн – Меч и ручка (страница 50)
– Верно, – согласился Вульф. – Вот почему я ожидал найти его трусливо прячущимся среди трупов. Но он догадался, что я приду, и ушел в другое место. Ему не удалось захватить хранилище «греческого огня». Куда еще он может попытаться нанести удар?
– Серапеум?
– Нет, слишком сложно, хотя он попытался бы разрушить все важные для Великой библиотеки учреждения, если бы мог. Террористы-смертники в Железной башне. На маяке. В серапеуме. Санти уже подумал обо всем этом, даже если и был не в состоянии предотвратить каждое злоключение.
– А прежний архивариус может открыть какие-то городские ворота? Может быть, на северо-востоке?
Мысль была дельная, и Вульф задумался.
– Там, где находится лагерь русских? Конечно, он может попытаться впустить их в город, но опять же, Санти подумал бы об этом. У него там будет патруль, а также у вторых по наибольшей уязвимости ворот. Нет, архивариус не такой хороший стратег, он оставляет эти вопросы своим экспертам. Он будет искать что-то, чего никто другой не примет во внимание. Что-то, что даст ему реальное преимущество.
– Например?..
Мысль вертелась у Вульфа в голове, но отказывалась формироваться. Что-то мелькнуло на периферии зрения и тут же исчезло. Он почти понял. Почти. Но чего-то не хватало, чего-то такого, что могло бы подсказать ему, куда отправится старик. Пока Вульф не соберется с мыслями, не сможет найти ответ.
А в следующее мгновение все его мысли уже не имели значения, потому что Кодекс в его руках завибрировал, оповещая, что пришло новое сообщение. Вульф вернул Кодекс Глен; правила приличия запрещали читать чужую корреспонденцию, но Вульф не мог не заметить слова мельком. Все подтвердилось, когда Глен сказала:
– Санти вызывает нас в серапеум. Не знаю почему. Может быть, у него появилась новая информация.
– Или случилось что-то похуже, – сказал Вульф. – Ладно. Все равно пора возвращаться к тоннелям…
– Он выслал транспорт, – сказала Глен. – Ко входу в Некрополь. Мы должны встретиться с ним там. Но не думаю, что наемников тоже пригласили.
– Эй, – послышался приглушенный возглас Джесс. – Я все равно пойду.
– Я имела в виду не тебя, идиот. Я имела в виду… – Она указала жестом на Аниту и ее кучку воинов, которые готовили своих раненых и убитых к отправке домой. – Ты понял, что я имела в виду.
Анита, должно быть, заметила, что Вульф покосился в ее сторону, потому что подошла к ним, коснулась вспотевшей головы Джесса и сказала:
– Все в порядке, брат?
Он снял маску.
– Да, я в порядке. Сестра. – В их словах проскальзывала какая-то интересная эмоция, подумал Вульф. Он всегда думал, что контрабандисты называют друг друга кузенами исключительно по криминальным делам. Сейчас же в словах этих двоих звучало… нечто большее. – Сожалею, что ты потеряла столько людей.
– Они знали, на какой риск идут, – сказала Анита. – И я заплачу библиотечную цену.
– Библиотечную цену? – переспросила Глен.
Джесс улыбнулся. Не очень утешительное выражение лица у него вышло, если учесть его изможденную бледность.
– Традиция такова, что за каждого из наших кузенов, павших в бою с библиотечными солдатами, мы выплачиваем круглую сумму их семьям и оказываем спонсорскую помощь их детям.
– Точно как армия платит за своих солдат, – сказала Глен. – Умно, хотя и предосудительно.
– Ну, эту драку затеяли солдаты.
– Если ты забыл, ты и есть солдат.
– Не забыл, – сказал Джесс. – Но мы оба знаем, что эти дни для меня сочтены, Глен.
В его голосе была какая-то ледяная уверенность, и Вульф почувствовал, как у него по спине пробежал холодок. Его тон стал особенно горьким, когда он сказал:
– Хватит болтать, детишки. Анита, ты считаешь, что я остался тебе обязан. Дважды или трижды, но не проси книги из Великих архивов. Ясно?
– Да, профессор. Я принимаю ваше предложение. Если вам нужна будет дополнительная помощь, что ж. Больше одолжений от вас. Сами понимаете.
– Да. – Он протянул ей руку, и она пожала ее. – Спасибо. И только по тому, как неловко она кивнула, Вульф заметил, как она юна, хотя эта юность, промелькнувшая на мгновение, тут же скрылась. Анита вернулась к своим людям, напоследок бросив взгляд на Джесса. Он кивнул на прощание, затем – с помощью Глен – поднялся на ноги.
– Ты сможешь дойти до входа? – спросил его Вульф. – Только без эгоистичных шуток. Это серьезный вопрос.
– Да, – ответил Джесс. Он на секунду опустил взгляд. – Но не дальше. Мне нужно отдохнуть.
– Еще бы. И ты отдохнешь, даже если мне придется попросить медиков связать тебя.
Факт того, что мальчишка не спорил, обеспокоил Вульфа. Сильно.
Он только и успел, что отвернуться, как почувствовал странное движение воздуха над ними и услышал удар. Вульф резко обернулся и увидел, как сфинкс с силой отшвырнул Глен, придавив ее всем своим весом к земле. Когти сфинкса дергались и оставляли кровавые борозды на ее форме, доспехах и коже под ними.
Вульф закричал и потянулся за оружием, но замер, когда сфинкс повернул голову, чтобы посмотреть на него. Сфинкс предупреждающе зашипел, и когти вонзились глубже. Глен извивалась и кричала. Он остановился и поднял руки.
– Отпусти ее. – Он не знал, зачем сказал это; очевидно, что сфинкс не собирался отвечать. Но по крайней мере, он мог отвлечь сфинкса, пока Джесс подбирается к нему, чтобы выключить. – Пожалуйста. Отпусти ее.
У него возникло странное ощущение, что сфинкс
Джессу не нужны были инструкции. Он осторожно приблизился, и Вульф сделал маленький шаг, пытаясь отвлечь внимание твари.
Это не сработало. Сфинкс повернул голову, уставился на Джесса, заставив того застыть на месте, а затем еще глубже вонзил когти в Глен. «Боги». Вульф проглотил комок ужаса, вставший поперек горла, и постарался сохранить спокойствие. Все вокруг вытащили оружие и прицелились в сфинкса, но, даже если бы выстрелили все сразу, сфинкс мог легко повредить позвоночник Глен до того, как его успеют вывести из строя. Они должны были найти способ отключить машину, не подвергая опасности жизнь Глен.
Вульф сделал быстрый шаг влево, и сфинкс повернул голову, чтобы проследить за ним. Для Джесса это будет преимуществом, если он достаточно здоров, чтобы воспользоваться им…
Но в этом не оказалось необходимости.
Невозможно объяснить, но сфинкс неожиданно
Нужно убираться отсюда. Сейчас же.
Вульф бросился к Глен вместе с врачом Аниты, Бернхам, и Джессом, который уже стоял на коленях рядом с ней.
– Я в порядке, – сказала Глен и оттолкнула всех, кто пытался осмотреть ее спину. – Все не так плохо. Позже меня подлатают. Мы не можем позволить себе оставаться здесь. – Рассуждала она смело, но Вульф видел бледность ее лица. На спине у нее были явно не пустяковые царапины. – Мы должны
Та тварь определенно за ними вернется. В этом сомнений не было.
Они прошли полпути по Некрополю, когда Джесс сказал:
– Возвращается.
Глен – которой идти помогал Джесс, а может, и наоборот, – резко вскинула голову, чтобы оглядеть безмолвные гробницы. Люди Аниты уже скрылись в своих потайных тоннелях; взятых в плен элитных солдат они забрали с собой. Не считая звука шагов и рева Минотавра вдалеке, больше, кажется, во всей этой огромной пещере никого живого не осталось.
– Где? – спросил Вульф, не поднимая головы.
– Наверху слева, – сказал Джесс. Теперь, когда Вульф сосредоточился, то тоже услышал металлический шепот крыльев над головой. Сфинкс на какое-то время отступил и утих, но сейчас он летел высоко над ними, скрываясь в тени.
– Приготовься стрелять. Джесс, ты не в той форме, чтобы пытаться вытворять фокусы; держи руку на курке и оставайся подальше. Я знаю, где находится выключатель. Если смогу, доберусь до него. Но сначала нам нужно, чтобы эта тварь приземлилась.
– Я постараюсь стрелять по крыльям, – сказал Джесс. – Самые уязвимые места у них на стыках деталей, – добавил Джесс и снял с плеча винтовку.
Глен быстро покосилась на Вульфа.
– Извините, – сказала она. – Я не в боевой форме, но постараюсь сделать все возможное.
– Предоставь это мне, – сказал он. Вульф мысленно приготовился и посмотрел наверх, прямо на сфинкса. – Ну давай, нападай, если нападаешь, – сказал он. – Тео. – Вульф знал, что на него смотрит прежний архивариус.
Сфинкс подлетел ближе, и свет отразился на его элегантных крыльях устрашающим металлическим мерцанием. Издал свой пугающий боевой клич.
Джесс выстрелил и попал сфинксу в правое крыло как раз по месту стыковки деталей, и хотя крыло не оторвалось, все равно безвольно повисло и вышло из строя. Сфинкс упал рядом с ними, но сумел приземлиться на свои львиные лапы. Рычал.
– Разбегайтесь! – крикнул Вульф и схватил Джесса, который пытался выстрелить снова, но не смог из-за приступа кашля. Вульф толкнул его в угол между двумя надгробиями и встал перед ним, заслонив собой. – Глен!