ДЖОРДЖ отпрыгивает от шкафа.
РИЧАРД. Вы что тут делаете?
ДЖОРДЖ. Выхожу из шкафа.
РИЧАРД. Какого дьявола вы туда залезли?
ДЖОРДЖ. В тот момент мне казалось, что это лучший выход.
РИЧАРД. Что за бред. Шампанское и устрицы - это вы заказывали?
ДЖОРДЖ. Я.
РИЧАРД. Зачем?
ДЖОРДЖ. В тот момент мне казалось...
РИЧАРД(перебивая). Все, молчите! Вот что, Гарольд...
ОФИЦИАНТ(Джорджу). Я гляжу, вам все никак не приступить к вашим медовым делам, а?
ДЖОРДЖ. Это уж точно!
ОФИЦИАНТ. А та, другая, она кто была - ваша теща?
ДЖОРДЖ. Да, да, теща! (Теснит официанта к двери.)
РИЧАРД(официанту). Гарольд, пока вы не ушли, маленькая просьба...
ОФИЦИАНТ(потирая руки). Это с удовольствием!
РИЧАРД. Вы можете достать снотворное?
ДЖОРДЖ. Снотворное?
РИЧАРД(Джорджу). Для вашего брата, Фреда. Он начинает слишком многое вспоминать. (Официанту.) И чем сильнее, тем лучше.
ОФИЦИАНТ. Я думаю, у горничных наверняка есть.
РИЧАРД. Принесите. И побыстрее.
ОФИЦИАНТ откашливается и протягивает руку. РИЧАРД достает бумажник, но он пуст.
РИЧАРД. Джордж, не окажете ли честь?
ДЖОРДЖ достает свой бумажник
ДЖОРДЖ(официанту, протягивая пять фунтов). Не воображайте, что получите сегодня и всю мою зарплату.
ОФИЦИАНТ. Всю - не всю....
ОФИЦИАНТ берет деньги и уходит.
РИЧАРД. Я закончу с Гарри, а вы стойте на стреме - вдруг Ронни вернется.
ДЖОРДЖ. Мистер Уилли! Мне надо вам кое-что сказать!
РИЧАРД(нетерпеливо). Ну?
ДЖОРДЖ. Миссис Уилли...
РИЧАРД. Миссис Уилли?
ДЖОРДЖ. Чшш!
РИЧАРД. Что - миссис Уилли?
ДЖОРДЖ. Миссис Уилли... Она в шкафу!
РИЧАРД застывает, осознавая сказанное.
РИЧАРД(ровно). Памела в шкафу.
ДЖОРДЖ. Ну да. Она ... в ночной рубашке.
РИЧАРД. Памела в ночной рубашке.
ДЖОРДЖ. В шкафу.
РИЧАРД. Памела в ночной рубашке в шкафу.
ДЖОРДЖ. Ну да...
РИЧАРД. И что же она делает в ночной рубашке в шкафу?
ДЖОРДЖ. Ждет, когда я разденусь и приду...
Возникает пауза, а потом РИЧАРД разражается неудержимым хохотом.
ДЖОРДЖ тупо смотрит на него. Звонит телефон. РИЧАРД снимает трубку.
РИЧАРД (в трубку, продолжая смеяться). Да? (Прекращает смеяться.) Сестра Фостер? Что у вас стряслось на этот раз?
ДЖОРДЖ. О, Боже! (Ричарду.) Дайте я с ней поговорю.
РИЧАРД(в трубку). Скажите маме мистера Пигдена, что ее дитя вернется еще до полуночи... Нет? А где же вы? (Слушает. Затем Джорджу.) Что сестра Фостер делает в пятидесятом номере?
ДЖОРДЖ (неуверенно). Ждет, когда я разденусь и приду...
РИЧАРД(после паузы). И что будет?
ДЖОРДЖ (уныло). Мы предадимся страсти....
РИЧАРД(в трубку). Сестра Фостер, надеюсь, эта ваша услуга утверждена министерством здравоохранения! (Швыряет трубку.) Значит, шампанское и устрицы предназначались для сестры Фостер?
ДЖОРДЖ. Нет, для миссис Уилли. (Ричард смотрит на шкаф потом на Джорджа.) Ну, я же вам пытаюсь объяснить...
РИЧАРД открывает дверцу шкафа, и оттуда выходит ПАМЕЛА.
ПАМЕЛА (потирая голову). Боже, Ричард если бы ты знал, как я трахнулась.
РИЧАРД спокойно разворачивает ПАМЕЛУ и снова закрывает ее в шкафу.
ДЖОРДЖ. Мистер Уилли! Она трахнулась головой!
РИЧАРД. Пигден, мне не нужны подробности.
ДЖОРДЖ. Об окно.
РИЧАРД. Это было до, во время или после?
ДЖОРДЖ. Миссис Уилли хотела преподнести вам сюрприз.
РИЧАРД. Ей это удалось!
ДЖОРДЖ. Отправьте ее домой, пока она не встретила сыщика или Ронни.
Входит ОФИЦИАНТ со снотворным.