ТРАУТОН. То есть, за рулем своего такси.
СТЭНЛИ. Ну да.
ТРАУТОН. Что ж, тогда придется пока навестить второго мистера Смита. (Направляется к выходу)
СТЭНЛИ (с тревогой) Второго мистера Смита?
ТРАУТОН. Да. Схожу к нему, на Льюин Роуд, побеседую.
СТЭНЛИ. А вы считаете, это удобно?
ТРАУТОН. Да тут рядом, соседний округ.
СТЭНЛИ. Значит, это уже не ваша компетенция, не так ли?
ТРАУТОН.А речь только о беседе, мистер Поуни. Скажем так, о дружеской беседе.
ТРАУТОН выходит в прихожую Мэри. СТЭНЛИ быстро хватает телефонный аппарат, но в этот момент ТРАУТОН возвращается.
ТРАУТОН. А скажите-ка, мистер Поуни…
СТЭНЛИ (преувеличенно беззаботно) Да-да?
ТРАУТОН. Вам известно, что такое "покрывать преступника"?
СТЭНЛИ. Это когда старушенция лупила его сумкой по голове?
ТРАУТОН отрицательно качает головой.
Ах, покрывать…. Ну, разумеется.
ТРАУТОН. Это хорошо. (Уходит)
СТЭНЛИ берет листок бумаги со столика и, набирая номер, подходит к двери прихожей, чтобы убедиться, что Траутон ушел. Звонит телефон Барбары. Из спальни выскакивает ДЖОН и хватает трубку. На нем трусы, носки и туфли. СТЭНЛИ сидит на левом краю дивана, нетерпеливо ожидая ответа.
ДЖОН (в трубку) Алло?
СТЭНЛИ (в трубку) Это опять я.
ДЖОН (в трубку) Какого дьявола тебе надо? (Садится на правом краю дивана.)
СТЭНЛИ (в трубку) А почему со мной так грубо разговариваете? Я же тот славный паренек, который живет в квартирке прямо над вами!
ДЖОН (в трубку) Черт, тут земля под ногами горит, а ему шутки! Ну, говори, что?
СТЭНЛИ (в трубку) К тебе идет Траутон. Хочет пообщаться.
ДЖОН (в трубку) Траутон?
СТЭНЛИ (в трубку) Полицейский, который утром приходил.
ДЖОН (ошеломленный, в трубку) Так он что, идет сюда, на Льюин Роуд?!
СТЭНЛИ (в трубку) Да, он желает пообщаться с Джоном Смитом номер два!
ДЖОН (в трубку) Проклятье!
СТЭНЛИ (в трубку) И Мэри тоже умчалась, тоже хочет тебя найти!
БАРБАРА появляется в дверях спальни. Она в пеньюаре
ДЖОН и БАРБАРА (вместе) Лягушонок!
ДЖОН (в трубку, деловито) Ну, большое спасибо за информацию. Если я узнаю, что кому-то в таком количестве нужны огурцы, я вам тут же сообщу.
ДЖОН кладет трубку и идет навстречу БАРБАРЕ.
СТЭНЛИ (озадаченно) Огурцы?!
ДЖОН (Барбаре) Как тебе это нравится? Полтора гектара огурцов!
БАРБАРА. Опять этот несчастный фермер?
СТЭНЛИ (в трубку) Джон? Алло? (Снова смотрит в листок и набирает номер.)
БАРБАРА (Джону) Ну идем же скорей в кроватку.
ДЖОН (твердо) Нет. Мне пришла другая идея. Мы идем на прогулку.
БАРБАРА. На прогулку?
ДЖОН. На прогулку! Подышим воздухом, зайдем в ресторанчик, выпьем винца, а уж потом вернемся и запрыгнем в кроватку.
БАРБАРА. А я хочу в кроватку сейчас.
ДЖОН (игриво) Надо себя помучить! Захочется еще сильнее. (Убегает в спальню.)
БАРБАРА. Лягушонок!
Звонит телефон Барбары. БАРБАРА хватает трубку.
(В трубку) Алло?
СТЭНЛИ (в трубку) Это снова я вам звоню, ну, тот фермер.
БАРБАРА (скорчив жуткую гримасу, в трубку) Послушайте, я крайне сомневаюсь, что мой муж сумеет вам помочь. Его ваши огурцы не интересуют!
СТЭНЛИ (скорчив такую же гримасу, в трубку) Да это ж элитный сорт! Огурец пупырчатый, особо длинный! Попробуете - ахнете!
БАРБАРА (в трубку) Повторяю Мой муж не занимается сельским хозяйством! Он, очень благодарен вам за утреннюю помощь, но сейчас у него важное дело!
СТЭНЛИ (в трубку) Да я знаю, у него забот полон рот, но мне бы на секундочку.
Джон появляется из спальни, одной рукой заправляя рубашку в брюки. В другой руке у него платье и туфли Барбары.
ДЖОН (Барбаре) Одевайся, милая, быстренько.
БАРБАРА. Что сказать этому чертову фермеру?
СТЭНЛИ и ДЖОН (одновременно, в трубку) Алло!
ДЖОН (Барбаре) Он что, опять позвонил? Иди, одевайся скорей! (Сует ей в руки одежду и ведет к спальне. В трубку, громко, для Барбары) Попрошу вас прекратить мне звонить, господин фермер!
СТЭНЛИ (в трубку) Я насчет Мэри!
ДЖОН (в трубку, для Барбары) Что-что? Корова джерсейской породы? Да, я припоминаю.
БАРБАРА. Какая еще корова?
ДЖОН мягко вталкивает БАРБАРУ в спальню и закрывает за ней дверь.
ДЖОН (в трубку) Давай быстрей, я должен смыться, пока не нагрянул Траутон!
СТЭНЛИ (в трубку) Я из-за Мэри дергаюсь!
ДЖОН (в трубку) А я уже из-за всего дергаюсь!
СТЭНЛИ (в трубку) Она ушла и сказала, что будет тебя искать.