18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 24)

18

ДЖОАННА. Ты с ней уже встречался.

ФИЛИП. Я?

ДЖОАННА. Она думает что Алистер – это ты.

ФИЛИП. Алистер?!

ДЖОАННА. Да. Ему пришлось поболтать с ней о контракте.

ФИЛИП. О серьезных контрактах не могут болтать всякие обойщики.

АЛИСТЕР. Обойщики!

ФИЛИП выходит в гостиную, за ним – ДЖОАННА и АЛИСТЕР.

ДЖОАННА. Тебе к ней нельзя!

ФИЛИП. Я уже понял. Пойду, приведу Генри.

ДЖОАННА. Ты что, знаешь, где он?

ФИЛИП. Знаю. Стоит у подъезда и пристает к девицам.

ФИЛИП уходит. Из кабинета появляется МИСС БРАУН.

МИСС БРАУН. Я подумала, вы могли неверно понять. Это мы песика тогда усыпили, а не садовника… (Алистеру) А вы все еще в пижаме?

АЛИСТЕР. Все еще.

ДЖОАННА. Ради бога извините, это не так просто - убедить его переодеться. (Мягко направляет мисс Браун назад, в кабинет.)

МИСС БРАУН (Алистеру). Вы понимаете, дело весьма серьезное

ДЖОАННА. Мой муж все прекрасно понимает. Он уже послал за своим партнером, мистером Лоджем.

МИСС БРАУН. А что, мистер Маркхэм не может заняться этим? (Смотрит на Алистера.)

АЛИСТЕР. Да тут такое дело…

МИСС БРАУН. Какое дело?

АЛИСТЕР. Просто я… То есть, она… В смысле, мы тут…

ДЖОАННА (быстро). У нас медовый месяц.

МИСС БРАУН (восхищенно). Медовый месяц!

АЛИСТЕР. О господи.

МИСС БРАУН. И когда же была свадьба?

ДЖОАННА. Какая свадьба? А-а… Сегодня. Утром…

МИСС БРАУН (Джоанне). Мои поздравления! (Алистеру.) Желаю счастья!

АЛИСТЕР. Спасибо.

МИСС БРАУН. А вы мне даже не сказали!

АЛИСТЕР. Вы же не спрашивали.

МИСС БРАУН. Скверный мальчик. Теперь понятно, о чем вы сейчас… (Хихикает.) Да, тогда лучше нам все обсудить с мистером Лоджем.

ДЖОАННА. Может быть, подождете его в кабинете?

МИСС БРАУН. Разумеется. Сама-то я незамужем, но свадьбы обожаю. Я всегда бываю подружкой невесты.

АЛИСТЕР. А я дружком.

Звонок внутренней связи.

МИСС БРАУН. Что это?

ДЖОАННА (нервно). Это снизу, из офиса.

Звонок внутренней связи звучит как троекратный сигнал SOS. ДЖОАННА в замешательстве.

МИСС БРАУН. Хотите, я отвечу?

ДЖОАННА (Алистеру).Это явно тебя, милый. А мы с мисс Браун идем в кабинет.

МИСС БРАУН. Надеюсь, мистер Лодж скоро появится. А то у меня поезд.

ДЖОАННА. А у него нет поезда, так что он скоро.

Увлекает мисс Браун в кабинет. Звонок продолжает звенеть.

АЛИСТЕР (сняв трубку, раздраженно). Да?.. Уолтер?... Ни от чего ты меня не оторвал. К сожалению… Какой еще чайник?.. Зачем тебе чайник, если у вас там шампанское?.. Ни на что не способна, пока не выпьет чашку чая?.. Не повезло тебе. Миссис Маркхэм занята, а я не знаю, где у них тут что… Попробуй раскочегарить ее стаканом воды.

АЛИСТЕР кладет трубку. Из холла появляется СИЛЬВИЯ в своем платье и направляется прямо в спальню.

(Увидев ее.) Дорогая!

СИЛЬВИЯ. А, это ты. Ну, так знай: я видела тебя в постели кое с кем.

АЛИСТЕР. Господи, да не было ничего серьезного!

СИЛЬВИЯ. Ничего серьезного?

АЛИСТЕР. Просто чуток поиграли в "дочки-матери".

СИЛЬВИЯ (глядя в сторону спальни). В дочки-матери?

АЛИСТЕР. Когда женщина тебе сама себя предлагает, ты просто вынужден.

СИЛЬВИЯ. О!

Убегает в свою комнату.

АЛИСТЕР. Сильвия! (Бросается за ней следом).

Звонит телефон. АЛИСТЕР снимает трубку.

(В трубку.) Да?.. Нет, это не мистер Маркхэм. А кто его спрашивает?.. Какой еще суд? Уголовный? Мистер Лодж арестован? За что?.. А, понятно... (С ухмылкой.) Непременно передам. (Кладет трубку.) Прелестно.

Из холла врывается ФИЛИП.

ФИЛИП. Нигде не могу найти Генри.

АЛИСТЕР. Еще бы. Тут передали, что он вас просит его вытащить.

ФИЛИП. Хорошо, я пойду и… Что значит вытащить?

АЛИСТЕР. Ну, чтобы залог за него внесли или еще как. Его арестовали.

ФИЛИП. За что?

АЛИСТЕР. Пристал на улице к незнакомым женщинам.