ДЖОН. Конечно. (В трубку) Да?
БАРБАРА(в трубку) Простите, это телефон мистера Смита? Я правильно набираю?
ДЖОН, секунду подумав, кладет трубку.
Идиоты!
БАРБАРА снова начинает набирать номер.
МЭРИ (Джону) Почему ты повесил трубку?
ДЖОН Там кто-то сопит.
МЭРИ. Сопит?
ДЖОН. Сопит и молчит. И уже не в первый раз. (Стэнли) У тебя тоже такое бывало, верно, Стэнли?
СТЭНЛИ (со значением) Такое? Бывало.
ГЭЙВИН отходит от стенного шкафа и уходит в свою комнату.
ГЭЙВИН. Может, я его у себя оставил.
ДЖОН. Все, я пошел.
Звонит телефон Мэри. ДЖОН и СТЭНЛИ переглядываются.
МЭРИ (раздраженно) О, господи! (Хочет снять трубку) ДЖОН. и СТЭНЛИ (вместе) Стой!
ДЖОН (хватая трубку, Мэри) Наверняка опять этот…(Судорожно дышит, потом подносит трубку к уху)
БАРБАРА ( в трубку) Алло!
ДЖОН моментально вешает трубку. Взбешенная БАРБАРА снова смотрит в распечатку и снова яростно набирает номер.
ДЖОН (Мэри) Опять. Какой-то сумасшедший Псих какой-то, скажи Стэнли!
СТЭНЛИ (бормочет) Мне этого психа даже жалко.
ДЖОН подводит МЭРИ к комнате Вики
ДЖОН (Мэри) Дорогая, думаю, тебе надо пойти успокоить Вики. А Стэнли подежурит у телефона. Я уже сильно опаздываю. (Стэнли) Если опять будут звонить и сопеть, просто бросай трубку. А если сюда заявится этот распутный тип, этот Гэйвин, сдай его в ближайший полицейский участок.
ДЖОН берет со стола позади дивана термосы и направляется к выходу.
СТЭНЛИ. Послушай, меня ждет старик-отец!
ДЖОН. Подождет!
Звонит телефон Мэри. ДЖОН, поколебавшись, снимает трубку, шумно дышит в нее, и снова кладет
(Мэри) Надеюсь, им понравится! (Выбегает через входную дверь.)
СТЭНЛИ (вслед ему) Джон!
БАРБАРА яростно набирает номер.
Дверь комнаты ВИКИ сотрясается от ударов.
ВИКИ (ГОЛОС) Ты нашел этот проклятый ключ?!
МЭРИ подходит к двери комнаты Вики.
МЭРИ (громко) Сейчас, солнышко, сейчас! (Стэнли) Если ты уже допил свой чай, можешь ехать за папочкой и катиться куда ты там собирался.
СТЭНЛИ ( в замешательстве) Да я еще не совсем…
МЭРИ. Зато я – совсем!
МЭРИ отпирает дверь комнаты Вики. Та вылетает оттуда в слезах ярости.
ВИКИ. Где этот ненормальный?
МЭРИ. Уехал, он сегодня в ночь.
ВИКИ (заметив Стэнли) Привет, дядя Стэнли. А я думала, вы с вашим папой сегодня на отдых уезжаете.
СТЭНЛИ. Я тоже так думал.
МЭРИ Стэнли как раз собирается уходить.
СТЭНЛИ вяло делает ВИКИ ручкой Звонит телефон Мэри. СТЭНЛИ в ужасе смотрит на него. МЭРИ делает движение к аппарату, но СТЭНЛИ, опередив ее, хватает трубку, шумно дышит в нее и снова вешает.
СТЭНЛИ (победно) Вот так!
БАРБАРА. Скоты! (С телефоном в руке гневно уходит в спальню, оставив компьютерную распечатку на столе.)
СТЭНЛИ направляется к входной двери и выглядывает наружу.
ВИКИ (озадаченно) Мама! А почему дядя Стэнли это сделал?
МЭРИ. А почему он все остальное делает, ты знаешь? Иди, умойся. Я дам тебе аспирина.
ВИКИ (с вызовом) Придет Гэйвин, и я буду с ним общаться, понятно?
МЭРИ. Конечно, будешь, солнышко.
СТЭНЛИ закрывает входную дверь. ВИКИ уходит в свою комнату. МЭРИ направляется к кухне, но останавливается, с изумлением глядя на СТЭНЛИ, который припал к щели почтового ящика на двери.
( с нажимом) До свидания, Стэнли!
СТЭНЛИ. Знаешь, я подумал насчет Вики и этого Гэйвина…
МЭРИ. Стэнли, счастливо отдохнуть!
СТЭНЛИ. Послушай…А вдруг он, правда, сексуальный маньяк? Может, не стоит…
МЭРИ (перебивая) На твоем месте я бы не совала свой нос в чужие сексуальные проблемы а занималась бы собственными. (Уходит на кухню)
СТЭНЛИ (садится в кресло) Неплохо отдых начинается. (Отхлебывает из чашки.)
Из прихожей врывается ДЖОН.
ДЖОН. Стэнли!
СТЭНЛИ (чуть не подавившись чаем) Господи, ты что?
ДЖОН. Ста метров не проехал - колесо лопнуло! Дай мне ключи от твоей машины!
СТЭНЛИ. Что-о?
ДЖОН. Я должен застать Гэйвина дома. Давай ключи!
СТЭНЛИ. Не дам! Я же еду с папой в Феликстоу.
БАРБАРА с телефоном в руках входит из спальни, на ходу набирая номер, и садится на диван.
ДЖОН. Да я обернусь за двадцать минут! Ключи давай!