реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 131)

18

ДЭВИД. И внучонка с собой прихватите!

РОЗМАРИ. Знаете, миссис Бонни, вы молодец - так спокойно восприняли, что у вас появился внук.

МАМАША. Нет, сперва я, конечно, слегка удивилась.

ЛЕСЛИ. Вот кому надо сообщить очень осторожно – так это папиной жене.

Все смотрят на него.

МАМАША (изумленно). Жене Хьюберта?!

ЛЕСЛИ. Не волнуйся, бабуля. Мама мне рассказала, что мой отец был женат.

ХЬЮБЕРТ и ДЭВИД в отчаянии закрывают глаза.

РОЗМАРИ. Доктор Бонни!

СЕРЖАНТ. Так. Ну и кто из вас расскажет мне конец этой чудной сказки?

МАМАША. Хьюберт! Значит, ты от меня еще и свою жену скрывал?!

ХЬЮБЕРТ. Уже сам не помню – что и от кого я скрывал.

ЛЕСЛИ. Знаешь, папа, чем скорее ты познакомишь меня со свой женой, тем лучше.

ХЬЮБЕРТ (решительно). Незачем мне знакомить тебя с моей женой.

ДЭВИД (встревоженно). Хьюберт!

ЛЕСЛИ. Нет, есть, зачем!

ХЬЮБЕРТ. Нет, незачем!

ЛЕСЛИ. Но почему?

ДЭВИД (выступая вперед). Потому что он с ней развелся.

ХЬЮБЕРТ, не веря своим ушам, смотрит на Дэвида и падает на стул.

МАМАША. Развелся?

ДЭВИД. Сразу после свадьбы. На второй день.

РОЗМАРИ. Боже.

ДЭВИД. Да. Недаром у него было прозвище - Прыткий Кролик.

ЛЕСЛИ. Но это же классно! (Хьюберту.) Значит, никто не будет мешать нам с тобой видеться хоть ежедневно. Сегодня лучший день в твоей жизни, скажи, папа!

ХЬЮБЕРТ смотрит на него и тихо плачет.

ДЭВИД. Вот что, сержант, поскольку моя супруга не имеет ко всему этому никакого отношения, думаю, она может пойти домой.

СЕРЖАНТ. Ваша супруга пойдет домой, когда я получу ответы на несколько вопросов. К примеру, почему Кастелянше из Патологии воткнули в одно место шестидюймовый шприц? Почему бесследно исчезли Кастелянши из Ухо-Горло-Носа и Хирургии? Почему у доктора Бонни есть жена, о которой он ничего не знает? Почему свою любовницу он называет то "миссис Тэйт", то "миссис Лесли", а родную мать зовет Киской? Почему здесь одни пациенты воскресают из мертвых, а у других даже причину смерти понять нельзя - то ДГЛ, то НЛО, то психованный автобус? Почему на фоне каких-то непонятных репетиций появляется странноватый священник? Почему имя "Лесли" здесь присваивают всем видам живой природы – от истеричных юнцов до идиотских песиков? Почему, если ваша фамилия Лесли или Тэйт, ваши родственники ломают себе шею в Гималаях? Но при этом вы толком не знаете, кто ваши отец и мать? И почему, наконец, я начинаю думать, что все вы - одна теплая компания прохиндеев?

Пауза.

ДЭВИД. Вы не могли бы повторить первый вопрос?

БИЛЛ появляется из ванной и направляется к Сержанту.

БИЛЛ (Сержанту). Мне уже выходить не опасно? (Сообразив, с кем говорит.) Рад познакомиться, генерал.

Короткая пауза. Затем БИЛЛ снова убегает в ванную.

СЕРЖАНТ. Эй!

СЕРЖАНТ убегает в ванную за Биллом. ДЭВИД быстро закрывает за ним дверь и подпирает стулом ручку двери.

ДЭВИД. Розмари! Времени мало. Думаю, пора рассказать тебе правду о Лесике.

ДЖЕЙН. Доктор Мортимер…

МАМАША. Мы уже знаем правду о Лесике.

ДЭВИД (Джейн). Мы не можем больше этого скрывать. (Розмари.) Предупреждаю, дорогая, тебя ждет шок.

РОЗМАРИ. О чем ты, Дэвид?

ДЭВИД. Этот юноша…

Дверь ванной сотрясается от удара изнутри.

СЕРЖАНТ. Эй! Откройте!

ДЭВИД. Замок заело, подождите! (Розмари.) Так вот, отец этого юноши…

ЛЕСЛИ (перебивая). Самый классный в мире! (Обнимает Хьюберта.)

ДЭВИД. Этот юноша…

РОЗМАРИ. Что?

ДЭВИД. Мой сын.

РОЗМАРИ. Твой сын?!

МАМАША (обалдело). Ваш сын?!

Стук в дверь ванной изнутри.

СЕРЖАНТ (ГОЛОС). Что там происходит?

ДЭВИД (кричит). Мы послали за слесарем!

РОЗМАРИ. Ты хочешь сказать, что это твой…

ДЭВИД. Мой и сестры Тэйт.

РОЗМАРИ. То есть…

ДЭВИД. Она не виновата. Я был молод, красив и сексуален.

РОЗМАРИ. Ты хочешь сказать …

ДЭВИД. Я хочу сказать, она не владела собой.

РОЗМАРИ. И ею овладел ты.

Новые удары в дверь ванной.

СЕРЖАНТ. Откройте немедленно!

ДЭВИД. Слесарь уже идет!

ЛЕСЛИ. Это вы куда гнете?

ДЭВИД. Гну?