Рэй Куни – Пьесы (страница 124)
ДЭВИД. Извини, ми-ми-милый. Мы друг друга увидели и слегка оба-ба-лдели.
СЕРЖАНТ. Да уж вижу. Но мне не сказали, что будут две кастелянши.
ДЭВИД. И мне не с-с-сказали, что те-тебе нужна д-д-ругая кастелянша. Нас тут две. Она – кастелянша по ухо-горло-носу, а я по же-желудку. Ну, так что тебе хотела сказать моя ко-ко-коллега?
ХЬЮБЕРТ. Как - что? Я уже была готова пгизнаться.
ДЭВИД. А, насчет этого парнишки на по-по-подоконнике?
ХЬЮБЕРТ. Мы же с ним пгосто иггали. Пгосто немножко обнимались.
СЕРЖАНТ. Да я сам был свидетелем! И видел, как вы с этим парнем боролись!
ХЬЮБЕРТ. Ну, что вы! Я не боголась, я его обнимала, чтобы не согваться вниз. Видно, пегебгала гождественского пунша - ноги были пгосто ватные.
ДЭВИД. (
СЕРЖАНТ. Понятно.
БИЛЛ. Я извиняюсь, а эти ваши шарики хорошо надуты? (
ХЬЮБЕРТ. Вы ведь не агестуете этого пагенька, не пгавда ли?
СЕРЖАНТ. Сперва послушаю, что скажет священник.
ХЬЮБЕРТ. Священник?
СЕРЖАНТ. Парень говорит, тут был священник, который все видел.
ХЬЮБЕРТ (
ДЭВИД. Нет, до-до-рогая, не видела.
ХЬЮБЕРТ
(
ДЭВИД
ХЬЮБЕРТ. Не было.
БИЛЛ. Был. Святой отец с гипертонией. И с этим…ну…
СЕРЖАНТ. Я его долго не задержу. Он, я так понимаю, ваш пациент.
ДЭВИД. Вам придется п-п-пойти и отыскать его, дорогая к-к-коллега.
ХЬЮБЕРТ. Сегжант, вы увегены, что это так необходимо?
СЕРЖАНТ. Чем раньше я с ним побеседую, тем раньше мы все закончим.
ХЬЮБЕРТ. Да, но…
ДЭВИД. Идите, отыщите его и по-пошлите сюда!
Ну что ж, если моя коллега вам все ра-разъяснила…
СЕРЖАНТ
ДЭВИД. Не подходи, ми-милый! Я все утро провела в ти-ти-тифозном бараке.
СЕРЖАНТ. У вас тут тиф?!
ДЭВИД. Не волнуйся, он у нас под ко-ко-контролем.
СЕРЖАНТ. Это хорошо.
ДЭВИД. А вот насчет хо-холеры я не так уверена.
СЕРЖАНТ (
ДЭВИД. А сам-то как ду-думаешь?
БИЛЛ (
СЕРЖАНТ (
ДЭВИД. Это было уже при второй попытке.
СЕРЖАНТ. При второй попытке?
ДЭВИД. Когда ты наблюдал за окном мою дорогую ко-коллегу - то была первая попытка.
СЕРЖАНТ. Что-то я не совсем понимаю…
БИЛЛ. Я тоже не совсем!
ДЭВИД (
СЕРЖАНТ. То есть, вы признаетесь в том, что вместе с вашей коллегой пытались соблазнить этого юношу?
ДЭВИД. Признаюсь. Я, ме-между прочим, его первая увидела. (
ХЬЮБЕРТ (
СЕРЖАНТ. Добрый день, сэр.
БИЛЛ. Входите, святой отец! Пообщайтесь со своей паствой!
ХЬЮБЕРТ. Боюсь подходить близе. Зуткое обострение гипертонии, про остальное узэ не говорю.
СЕРЖАНТ. Слушайте, у вас тут какая-то нездоровая больница.
ДЭВИД (
ХЬЮБЕРТ. Свяссенник, сын мой… Э-э-э,.. доть моя.
ДЭВИД. Сержант хочет з-з-знать, можете ли вы подтвердить…
СЕРЖАНТ. Сержант сам скажет. (
ХЬЮБЕРТ. Воистину так, сын мой, воистину так.
ДЭВИД. Слыхал?