реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 104)

18

ХЬЮБЕРТ. Ну… (Похлопав себя по темени.) Раньше тут было погуще.

ДЭВИД. Всегда у тебя там было пусто..

ХЬЮБЕРТ (хохотнув шутке Дэвида, Джейн.) Это сколько же лет прошло?

ДЭВИД. Восемнадцать.

ХЬЮБЕРТ. Восемнадцать лет!

ДЖЕЙН (невинно). И девять месяцев.

ХЬЮБЕРТ. Вы к нам по делу или просто так?

ДЭВИД Просто так.

(одновременно).

ДЖЕЙН По делу.

ДЭВИД. И то, и другое. Хотела нас поздравить с Рождеством, а заодно узнать, нет ли у нас работы. А работы у нас, увы, нет.

ХЬЮБЕРТ. Да нам же постоянно требуются медсестры!

ДЭВИД. Но молодые. (Джейн.) Я ведь вам уже объяснил. Пожилые медсестры нам не требуются. Жаль, что у вас так мало времени. По дороге пройдите через главный вестибюль, там подарки дают. Возьмете себе корзиночку.

ХЬЮБЕРТ (Джейн). Разумеется, зайдет, и выпьет с нами рюмочку по случаю Рождества.

ДЭВИД. Она не пьет.

ХЬЮБЕРТ. Да? А в прежние времена, помнится, пила.

ДЭВИД. В прежние времена она много чего делала, о чем теперь сожалеет.

ХЬЮБЕРТ (хихикая). Веселые были денечки. На больных вообще времени не оставалось. (Джейн.) А вы, небось, выскочили замуж за какого-нибудь красавчика, а?

ДЖЕЙН. Ну…

ДЭВИД (быстро). Да-да, выскочила.

ХЬЮБЕРТ. Так я и знал. (Джейн.) И чем же наш муж занимается?

ДЭВИД. Нашего мужа нет в живых.

ХЬЮБЕРТ. О господи.

ДЭВИД. Ей нелегко это повторять. Она мне все уже рассказала. Ее муж погиб. В Гималаях. В пропасть сорвался.

ХЬЮБЕРТ. Какое несчастье! (Джейн.) И когда же это…

ДЭВИД. Давно.

ХЬЮБЕРТ. Кошмар. (Джейн.) А дети у вас…

ДЭВИД. Нет! Она мне уже рассказала. Детей у них не было. Особенно, сыновей. Жизнь ее сломана. Я не мог сдержать слез.

ХЬЮБЕРТ. Кошмар.

ДЭВИД (подталкивая Хьюберта к выходу). На репетицию опоздаешь.

ХЬЮБЕРТ (Джейн). Советую вам остаться – послушать выступление Дэвида.

ДЖЕЙН. Я тоже об этом подумала.

ДЭВИД. Подумала, потом передумала. Вспомнила, что нужно идти покупать рождественские подарки для семьи.

ХЬЮБЕРТ. У нее же нет семьи.

ДЭВИД. Семьи-то нет. Но есть друзья, которых она считает своей семьей.

ХЬЮБЕРТ хочет что-то сказать, но ДЭВИД выставляет его за дверь ПБ.

ДЭВИД (подбирает шляпу Джейн, пальто и сумочку.) Так. Давайте ваш телефон.

ДЖЕЙН. 8674-30-05.

ДЭВИД (записывает). 8674-30-05.

ДЖЕЙН. Но как же Лесли?

ДЭВИД. Я ему непременно позвоню.

ДЖЕЙН. А как же полицейский?

ДЭВИД. Ему тоже непременно позвоню. Погодите, что этому сержанту известно?

ДЖЕЙН. О вас – ничего. Лесли ему рассказал только то, что сам знает. Что его отец – врач из этой больницы.

ДЭВИД. Отлично.

ДЖЕЙН. А сержант сказал, ему отец до лампочки. Он хочет забрать Лесли в полицейский участок, для проверки на алкоголь.

ДЭВИД. Ну что ж, он прав.

ДЖЕЙН. А Лесли ему сказал, что по закону он может требовать, чтобы в полицию его сопровождал отец.

ДЭВИД. Черт!

ДЖЕЙН. Тогда сержант разрешил мне подняться и попытаться вас найти.

ДЭВИД. Так вот - попытка не удалась. Скажите мальчику, если он не пойдет в полицию добровольно, его арестуют. (Открывает дверь ЛБ.) А если я сегодня провалю свое выступление, то причиной этому будет наш милый Лесли!

В проеме двери ЛБ появляется РОЗМАРИ.

(Громко, чтобы слышала Розмари.) Лесли… Миссис… э-э… Лесли… Спасибо, что зашли, миссис Лесли. До свидания, миссис Лесли. (Розмари.) Привет, дорогая. (Представляя Джейн.) Знакомься, это миссис…

ДЖЕЙН (с усмешкой). Лесли.

ДЭВИД. Вот-вот, миссис Лесли. А это - моя жена, миссис…

РОЗМАРИ. Мортимер.

ДЭВИД. Вот-вот. Миссис Мортимер.

ДЭВИД обнимает удивленную Розмари, знаками показывая Джейн, что ей

следует уйти.

(Розмари.) Ну, дорогая, чем занималась?

РОЗМАРИ (удивленно). Ставила машину на парковку.

ДЭВИД. Отлично. Нужное дело.

Снова обнимает ее и показывает Джейн, чтобы она уходила. Та отрицательно мотает головой и садится на стул. ДЭВИД перестает обнимать Розмари.

(Джейн.) Ну, вот что…

РОЗМАРИ. Миссис Лесли, а вы что же, здесь работаете?