реклама
Бургер менюБургер меню

Reed Solgret – Призраки Забытых Дней (страница 8)

18

Смутившийся Роланд потупил взгляд.

– Зачем кому-то подставлять Милтонов? – тихо спросила Энди, стараясь не оборачиваться на Марка, который, открыв рот, замер на месте. Казалось, препирательства соседей и Гивратха его совсем не интересуют. – Ну и что с того, если бы Марк попал бы в Делириум? – продолжила девушка.

– Видимо расчет был на то, что наш доблестный стражник ужесточит правила или начнет их вводить не только за такое нарушение, – Зандер скрестил руки на груди, не сводя взгляда с Гивратха.

Тот издал какой-то нечленораздельный звук и медленно подплыл к подростку. Кэл нервно сглотнул, но не шелохнулся.

– И ты полностью прав. И для таких как ты я выпущу отдельный свод правил. Ты отодвинуться от своей могилы не сможешь.

– Угрозами установишь порядок?

– Ты снова угадал, Зандер, – просипел стражник, нависнув над призраком. – Я вам гарантирую, что установлю того, кто выбрасывает имущество кладбища за ограду. Нарушитель не останется без своего наказания, – плащ Гивратха колыхнулся, как от судороги. Он оставил Кэла и повернулся к Милтону. – Мне больше нечего сказать.

– Это не может так закончиться, – не выдержал Роланд, понимая, что стражник завершил свою «лекцию», но его никто не поддержал.

– Мне жаль, – прошептала Энди, не обращаясь особо ни к кому.

– Я уверен, тебе и так есть чем заняться, – откликнулся стражник, обращаясь к Блэквеллу. – И я поговорю с Майклом. У меня сложилось впечатление, что ты не допонял правила Сент-Боггарда. Не очень хорошее начало для смотрителя кладбища. Я дам вам пять минут, – наконец Гивратх повернулся к Селиз. – Не больше!

– Мы получили больше, чем даже рассчитывали, – женщина, по-прежнему прижимающая к груди табличку супруга, сделала шаг по направлению к Марку. – Столько времени были вместе даже после своей смерти.

– Если бы ни это живодерство Гивратха, с вами бы ничего и не случилось бы!

– Зандер… – шикнула на него Энди.

– Идем, – Вилтер потянул Кэла за рукав. – Нам ничего не сделать против правил.

Призраки, включая миссис Корбин, стали расходиться. Энди, проплывая мимо Роланда, покосилась на него, но Блэквелл не хотел уходить.

Момент был трагичным и даже интимным. Разумнее было оставить Милтонов наедине, но Роланду было слишком любопытно, что произойдет, когда попавшие в переделку супруги в очередной раз попрощаются друг с другом.

– Моя жизнь имела смысл только благодаря тебе… – продолжала Селиз, обращаясь только к Марку. Ее губы дрожали, но она не позволяла себе расплакаться. За несколько минут нужно было успеть сказать всё, что накопилось на долгие годы. Но как можно было выразить всю свою любовь и уместить ее в пару фраз, понимая, что это – последние мгновения, когда она видит своего любимого? Что, если она не успеет рассказать обо всех своих чувствах к нему?

– Я знаю… Я знаю, милая, – еле слышно проговорил Марк и едва заметно кивнул головой, давая тем самым понять своей супруге, что распознал опасения Селиз. Им не нужны были слова. Обычные слова. Они и так всё понимали.

Это понял и Роланд и виновато отвел глаза. Теперь он боялся даже пошевелиться и разрушить важный момент, поэтому, словно статуя, он не двигался с места. Гивратх стоял, опустив руки-рукава вдоль своего бесформенного балахона. Блэквелл, уже мысленно отругавший себя за нетактичность, гневно, исподлобья покосился на жестокого стражника. Гивратх, словно почувствовав на себе взгляд, молча повернулся к Роланду. Темная глубь капюшона укоризненно уставилась на молодого человека.

– Я люблю тебя, – раздался голос Селиз.

– Ты можешь обнять ее напоследок, – злобно процедил Гивратх, обращаясь к Марку. – Это не запрещено.

Милтоны сначала медленно и нерешительно сдвинулись с места, и, наконец, оказались в прощальных объятиях друг друга. Это было похоже на свадьбу, только на ту, которая навеки разлучает возлюбленных. И Роланд за это готов был метнуть в Гивратха лопату, которую держал в руках. Только недюжинное самообладание удержало его от этого.

– Я тоже тебя люблю, – Марк с силой прижал к себе жену.

– Ты – всё, что у меня есть. Помни об этом, – Селиз затолкала злополучную табличку мужу в руки, стараясь больше на него не смотреть.

– Я тебя найду там… Мы обязательно снова увидимся…

– Пора… – в этот момент стражник взмахнул необъятным черным плащом, от чего Роланду на секунду показалось, что наступила ночь, и воздух, прямо над ярко-зеленой кладбищенской травой, сгустился и затрепетал, исказив окружающее пространство.

– Я всегда с тобой, – прошептала Селиз и, расцепив объятия и пройдя сквозь Марка, подошла к открывшемуся порталу в Обливион. Не оборачиваясь, женщина переступила границу между мирами и исчезла навсегда.

Роланд резко вдохнул и едва не закашлялся. Всё произошло слишком быстро. Тихо и без рыданий. Он растерянно рассматривал Марка, чьи эмоции было сложно распознать. Блэквеллу же весьма ощутимо поплохело, и ему пришлось опереться на лопату.

– Ро, ты уже закончил с тюльпанами? Бальпер меня с ними уже замучил! – жизнерадостный голос Майкла, появившегося из-за зарослей акации, прозвучал слишком неуместно.

– Тюльпаны? – не поворачиваясь к брату, машинально переспросил Роланд, по-прежнему не отрывая взгляда от того места, где только что стояла Селиз.

– Да, тюльпаны. Что у вас тут? – Майкл оглядел Роланда и только сейчас увидел Гивратха и Марка.

– Выполняю свою работу. Кэл Зандер и Энди Бэрристер, кстати, ближайшую неделю проведут в Делириуме, – мрачно просипел стражник, крутанулся над землей и, оставив после себя темные разводы, растворился в воздухе.

– Ро, идем! – Майкл нетерпеливо схватил парня под локоть, даже не давая тому возможности объяснить произошедшее и порефлексировать об этой странной утрате. Селиз больше не было, но и другие покойники требовали к себе внимания. Смерть продолжалась. – Ты даже не представляешь, кого у нас завтра будут хоронить!

Они двинулись в сторону офиса Майкла, и Марк, забытый всеми, остался в полном одиночестве посреди Сент-Боггарда, над которым появились серо-синие тучи.

Глава 4. Что скрывается под землей?

2019 год, апрель

После прошедшего дождя земля была мягкой и податливой. Это единственное, что могло сегодня порадовать Роланда. Нужно было взрыхлить ее и высадить все саженцы. Парню даже казалось, что как только тюльпановые луковицы оказывались на своих местах, соседние цветы радостно кивали ему. Но, возможно, они просто раскачивались на ветру. Закончив с еще одной, Роланд любовно посмотрел на свою работу. Однако пристальное внимание к его персоне на протяжении всего этого часа продолжало раздражать.

– Ну, что? – не вытерпел он.

На ближайшем от него невысоком склепе вольготно расположился Террел, подперевший щеку рукой и лениво наблюдающий за работой Блэквелла. Пока Зандер отбывал свое наказание, Вилтеру без своего вечного спутника было жутко скучно.

– Я же вижу, – томно протянул он.

– Что видишь?

– Как мысли, вернее вопросы, роятся и копошатся у тебя в голове.

Роланд недовольно глянул на призрака. Он бы сказал, что и где сейчас копошится, но прослыть нытиком, похожим на древнего Бальпера, ему не хотелось.

– Ничего подобного, – проворчал он взамен этого. – И вообще, не понимаю, о чем ты.

– Да брось! – Террел перевернулся на спину и уставился на ярко-синее небо, по которому плыли маленькие клочки белых облаков. – Ничего в так называемой личности Гивратха тебя не смущает?

– Хорошо. Ты прав. У меня море вопросов! – Блэквелл остановился, уперевшись одной рукой в бок. – Кто, например, скрывается под личиной этого… – молодой человек замахал руками, передразнивая стражника, размахивающего длинными черными рукавами.

– Без понятия, – отозвался Вилтер.

Роланд скривился. Собственно, причина, по которой он больше ни к кому не приставал с расспросами, состояла в том, что он был уверен: тут никто сам толком ничего не знает.

– И все же, – Блэквелл принялся с удвоенной силой размахивать граблями. – У вас с Кэлом даже не было желания и соблазна стянуть с него этот балахон?

– И попасть в Обливион? – хмыкнул призрак. – Не, спасибо.

– Но что у него там, под плащом?

– Очевидная пустота, – Террел криво улыбнулся и перевел взгляд своих хулиганских глаз на Роланда.

– Так не может быть. Он же думает, рассуждает, быстро выходит из себя, орёт на всех. Как обычный человек.

– Думаешь, это какой-то призрак? – Вилтер снова перевернулся на бок, и подпер голову рукой.

– Вы же не знаете, что делает каждый из привидений каждую минуту. Учитывая особенно то, что многие из вас не поднимаются на поверхность.

Террел молчал, призадумавшись.

– Кто-то нарек себя стражником…

– Нет, это не так работает. Нельзя просто взять и назначить себя им… Обливион должен одобрить твой кандидатуру.

– Гивратх – это вообще имя или титул? – Роланд принялся нетерпеливо засыпать подростка вопросами.

– Конечно, титул, – на этот раз Вилтер ответил так, словно Блэквел не знал самого элементарного. – То есть, должность. Гивратх переводится с валлийского как «закон».

– Ну да. Закон, – хмыкнул Роланд. – Значит, у него должно быть настоящее имя.

– Как у тебя и меня?

– Как у любого человека. Ведь, наверное, Гивратх тоже когда-то им был, – задумчиво проговорил Блэквелл.

– Это будет сложно установить. Если совсем не невозможно.