реклама
Бургер менюБургер меню

Реджи Минт – Измена. Дракон, который меня бросил (страница 7)

18

— Вы женаты двадцать лет. Случались за это время с вами несчастья?

Эрик задумался. Вспомнил про утонувшую флотилию кораблей, которая стоила ему целого состояния. Про несчастный случай на охоте, когда погиб его младший брат. Про немилость, в которую вверг его король драконов. Да, все это произошло, когда он был женат на Аните.

— Анита Лейн, правнучка Черной Агаты, рождена вам на погибель. Вы ведь выбрали ее сами? Верно? Единственную из всех невест пустышку? Какое странное совпадение.

— Говори дальше, ведьма.

— Это она выбрала вас. Чтобы лишить того, что вы заслуживаете.

— И чего же?

— Наследника. Лейн — бесплодна. Но эта пустота не так проста, она накладывает печать на все вокруг. Вы — сильный мужчина, герцог. Вы — дракон по крови. И чтобы справиться с вашей силой, ей понадобились годы. Но сейчас счет пошел на месяцы. А может быть — на дни. Если вы останетесь рядом с Анитой, если будете делить с ней ложе — никакая другая женщина не сможет родить вам наследника. Род де Варгов исчезнет. Ведь ваши братья тоже мертвы.

— Почему вдруг я? Драконов не так мало…

— Но де Варг один. Имя того, кто бросил черную Агату — Верден.

— Мой дед? Верден де Варг?

Дед погиб молодым. Через полгода после свадьбы. Странная и нелепая случайность. Чужая стрела на охоте. Чья — так и не разобрали. Его жена была безутешна, тем более что носила под сердцем отца Эрика.

— Все верно, — выдохнула ведьма. — Она уничтожила того, кто оскорбил ее. И даже из могилы желает отомстить де Варгам. Но это все, что я могу сказать. Проклятие Агаты действует медленно, но неотвратимо. Если хотите продлить свой род — не делите ложе с женой, а лучше избавьтесь от нее…

— Ты даешь мне советы, женщина? — Эрик почувствовал, как накатывает злость.

Но у ведьмы не было причин лгать ему. А вот у Аниты они были.

— Нет, герцог. Я лишь выполняю работу, за которую мне платят. Я приготовлю вам зелье. Оно поможет видеть вещи такими, как они есть.

— На драконов не действует магия.

— Значит, вы не все знаете о драконах, герцог.

Эрик вышел из кареты и в ярости хлопнул дверью. Обряд должен состояться через неделю. При мысли об Аните в груди стало жарко. Нет, эта женщина принадлежит ему, и он не отпустит ее просто так. Он заставит ее рассказать все и признаться. После обряда она останется в замке, под присмотром.

Зелье действительно помогло.

Теперь он видел настоящую Аниту. Ее морщины. Ее неутонченные манеры. Ее лживое желание угодить. И с каждым днем осознавал, что его обманули. Как он вообще мог ее выбрать?! Где были его глаза?!

Он дал приказ управляющему перехватить все торговые дела, а приказания жены отправлять сразу в мусор…

И только перед самым обрядом не удержался. Захотел в последний раз получить от Аниты то, что должно. Вот тут, у камина. Получил. И едва удержал внутри отвращение. Она что-то лепетала, пытаясь обнимать его, но он поспешил отвернуться.

Зелье оберегало от проклятия. А после обряда он сможет окончательно снять с себя порчу. И получить наследника от рыжей Элизы.

Когда он поднес ко рту чашу и она стала чернее ночи, все в жизни вернулось на верные места. Эта двуличная тварь даже не заплакала, просто побледнела, понимая, что он больше не в ее власти. И потом, когда он не выдержал и пришел взглянуть ей в глаза, она еще смела спрашивать — почему.

Он не удержался. Рассказал, что ее ждет. Чтобы не думала даже на миг, что ей удалось его обмануть.

Но потом…. Она посмела сбежать!

Когда спустя час Аниту все еще не нашли, прибежал серый от страха конюх и доложил, что пропала кобыла из конюшни. И Эрик понял, что теряет контроль.

От ударившего в стену пламени слуги бросились врассыпную, а наблюдавшая за ним с балкона Элиза прижала ладони ко рту и убежала в покои. А что она думала, залезая в постель к дракону?! Что он какой-то безобидный барон, владеющий магией воды?!

Второй огненный шар снес голову каменному льву возле парадного входа.

Анита сбежала! Обвела стражу вокруг пальца.

Значит, ведьма не солгала. Анита знала про проклятье. Демоны ее побери! Она хотела оставить его без наследника! Отомстить за давнюю родовую обиду!

Эрик приказал седлать коня. Герцогу было известно, куда могла отправиться бывшая жена.

7.

Ехать в родное поместье прямой дорогой было опасно. Ведь Эрик явно дал понять — он против моего отъезда. А значит, пошлет погоню.

Хорошо, что край у нас был богатый и дороги мостили камнем — следов моих никто не увидит.

Я свернула с дороги в лесную чащу, слезла с лошади и повела ее за повод. Селестина послушно шла за мной, только иногда всхрапывала, но не боялась.

Темный ночный лес — не самое уютное место, но все, что произошло в замке, было в сто раз хуже, чем ухнувший с ветки филин и копающийся под пнем еж.

Я переночевала в корнях огромной корявой сосны, на удивление быстро заснув от усталости и переживаний. А утром продолжила путь.

Замок де Варгов находился в шести часах пути от города Верлена, третьего по величине в стране, и в восьми — от поместья Лейн.

Стараясь держаться в тени деревьев опушки, я обогнула город по широкой дуге и вышла к задворкам родного поместья только к вечеру.

Привычно отмахнулась от пчелы — наш мед когда-то был лучшим в стране, но после бабушкиной смерти пасека постепенно пришла в упадок.

Я привязала Селестину возле сеновала и подошла к черному ходу. Дверь была приоткрыта. Кто-то насвистывал в погребе и гремел котлами на кухне.

Но не только! Раздающиеся из большой гостиной резкие голоса, грохот разбившейся посуды и женский крик заставили меня замереть и вжаться в стену.

— Вы знаете, где она! — гремел голос Эрика. — Я сровняю с землей ваш проклятый дом, если вы спрятали ее от меня! Вы! Барон!

— Ваша светлость, — голос у отца не дрожал, но в нем чувствовался страх. — Мы не видели Аниту со дня отбора невест. И не навещали ее. Успокойтесь, за-ради всех богов, герцог! Почему вы тут один… без свиты?

Вопрос повис в воздухе.

Почему герцог де Варг вдруг ищет жену?

О да, вопрос на все драконье золото!

Я прикусила губу, чтобы истерично не рассмеяться. Примчался! Возвращать меня в жалкую клетку! Чтобы я шила салфетки на его свадьбу! Не поленился, встал из теплой кровати, которую наверняка согрела Элиза…

В груди снова стало больно, а низ живота заныл.

— Думаю, его светлость тут потому, что Анита опять все испоганила! — в голосе моей сестры чувствовалось явное превосходство. Еще бы, ее муж наверняка рядом, возле юбки. Они переехали в поместье Лейн после рождения первенца да так и остались. — Анита способна испортить жизнь даже такому идеальному мужчине, как вы, герцог.

— Где она? — моего бывшего мужа не так-то просто было сбить с цели. И лесть с ним срабатывала не всегда.

— Клянемся честью, в этом доме никто не знает, где моя сестрица. Не удивлюсь, если она сбежала с каким-то бродячим театром. Знаете, в ней всегда было нечто такое… порченое. Но это вы и без меня поняли, верно? Хотите вина, герцог? У нас лучшее в округе.

Я стиснула зубы. У Дельфины звездный час! Наконец-то она может расквитаться со мной за тот проигрыш на отборе невест. Столько лет прошло, а он до сих пор лишает ее покоя! И это несмотря на любовь семьи, которая всегда доставалась только ей.

— Анита уехала из замка. Этой ночью, — рыкнул Эрик.

— Я же говорю, моя сестра не создана для приличной жизни. Рано или поздно это бы вскрылось, ваша светлость, — Дельфина лгала и не краснела.

Я поборола желание выйти в холл и взглянуть ей в лицо. Это ничего не даст, а только безмерно порадует сестру.

Еще бы, Эрик увезет бывшую жену обратно, в унизительную жизнь, которой она мне всегда желала!

— Вы правы, сударыня. Но я должен ее отыскать.

Вот так. Теперь Эрик соглашается с любой гадостью, сказанной про меня. А было время, когда он убивал лишь за один косой взгляд. И куда все ушло?

— Моя супруга совершенно права, вы торопитесь гневаться. А вино и вправду отличное, — голос был незнакомый, но это наверняка был муж Дельфины, маркиз Доминик Пенье. Надо же, как легко он терпит, что его жена оказывает внимание гостю.

— Если вы лжете…

— Герцог де Варг, мы клянемся: никто в этом в доме не видел Аниту со дня отбора невест, — мать едва слышно прищелкнула пальцами, видимо подтверждая сказанное заклятьем.

— Она придет сюда! Ей больше некуда идти! — рык Эрика стал глуше, но я все еще ощущала его ярость.

Заклятье показало, что все говорят правду. Они действительно меня не видели! Пока что...