18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ребекка Занетти – Современный зарубежный детектив-7 (страница 269)

18

– Спасибо. – Она дала отбой.

Сидя за рулем, Гек выглядел высоким и сильным.

– Есть шанс, что Эбигейл эти дневники были нужны даже больше, чем Джейсону Эбботу.

– Это правда, – согласилась Лорел. – Если в них есть подробности ее экспериментов над ним, мне наконец-то удастся возбудить дело против нее.

С другой стороны, Эбботу вот-вот потребуется совершить убийство, а Эбигейл вписывается в его профиль. Неужели она настолько безрассудна или самонадеянна, что верит, будто способна управлять Эбботом?

– Снова свести этих двоих вместе, – покачал головой Гек, – все равно что сунуть двух кобр в брезентовый мешок и хорошенько его встряхнуть.

– Понимаю, – откликнулась Лорел, глядя на величественный кирпичный дом Бирингов на Ройял-драйв. Гек плавно остановил машину перед ним и посмотрел на Лорел.

– Я должен зайти в дом вместе с тобой для допроса мэра.

– Не можешь, – отрезала она. – Тебя отстранили от этого дела. Наверное, тебе не следовало даже везти меня сюда, но я признательна, что подвез.

Усталость пронизывала ее с головы до ног. Гек посмотрел на пса, дремлющего в своей клетке.

– Пока будешь в доме у мэра, начну обзванивать магазины экипировки, чтобы узнать, кто покупал кошки в прошлом году.

– Уверена, что кошки покупали очень многие.

– Я тоже, но это единственное, что я еще могу делать, так что займусь этим.

– Спасибо, – тронула она его за руку и застегнула молнию своей куртки. – Что скажешь о посещении завтра церковной службы? В пятницу там устраивают специальное богослужение в качестве генеральной репетиции к первой большой телевизионной проповеди. Я читала об этих планах в новостях.

– А зачем нам это? – повернулся к ней Гек.

– Хочу заставить пастора Джона малость напрячься. – Он подозреваемый, и понаблюдать за его реакцией при виде их двоих среди прихожан было бы полезно. – Да и реакцию Зика Кейна посмотреть не помешает. А еще было бы интересно рассмотреть, как они связаны друг с другом.

С этими словами она выбралась из автомобиля и направилась к парадной двери, чтобы позвонить. Сол Биринг открыл почти тотчас же.

– Агент Сноу, прошу, входите!

Под блеклыми голубыми глазами седовласого мэра залегли темные круги. К сегодняшней встрече он оделся в отглаженные черные брюки и синюю рубашку-поло.

– Прошу садиться. – Он указал на диван в цветочек.

– Спасибо. – Сбросив ботинки, она сняла куртку и повесила ее на руку, прежде чем пройти через элегантную гостиную и сесть на диван. – Весьма сожалею о вашей утрате, мэр Биринг, – проговорила, не сумев подыскать более утешительных слов.

Обойдя диван, он сел в кресло с таким же цветочным узором.

– Это просто чересчур. Сперва гибель моей свояченицы Шэрон всего несколько месяцев назад, а теперь Тери. – Он покачал головой. – Предполагалось, что жизнь здесь совершенно безопасная. Откуда на нас свалились все эти убийства?

– Не знаю. – Лорел никогда не забыть вида замороженного тела Шэрон в хижине после того, как Джейсон Эббот жестоко убил ее и отрубил ей руки. Эти руки нашли у озера рядом с хижиной, где проживала Шэрон. Вообще-то принадлежащей мэру.

Мэр провел ладонями по лицу.

– Говорят, в штате Вашингтон серийных убийц больше, чем где бы то ни было. Это правда?

– Нет. Полагаю, когда я проверяла в последний раз, в Калифорнии было больше активных серийных убийц. Однако штат Вашингтон ассоциируется с рядом наиболее известных серийных убийц, таких как Джейсон Эббот, Фрэнк Зелло, Тед Банди, Гэри Риджуэй и Роберт Йетс.

– Значит, мы просто приобрели дурную известность?

– Пожалуй, – кивнула Лорел.

Дверь кухни открылась, и в комнату вошел Стив Биринг.

– Эй, допрос без меня не начинали, а?

– Нет, – ответил ему отец. – Мы говорили о серийных убийцах вообще.

Стив занял второе кресло в цветочек. Его густые льняные волосы были зачесаны назад, а взгляд голубых глаз за стеклами круглых очков в черной оправе был совершенно серьезен.

– Я здесь выступаю в качестве представителя своего отца.

– Как водится. – Лорел отнюдь не удивилась, что молодой адвокат пожелал защитить отца. – Я весьма заинтересована в том, чтобы найти человека, убившего вашу мать, и я сожалею о вашей утрате, мистер Биринг.

Стив на миг потупил взор, но тут же снова посмотрел на нее.

– Как и я. Какой дьявол мог совершить такую ужасную вещь?

– Не знаю, но узнаю. Мне надо задать вам несколько вопросов.

– Давайте, – устало вымолвил Сол.

– С какой стати вы покинули город во время ведущегося расследования убийства, особенно в обстоятельствах, когда жертвой стала ваша жена? – ровным тоном вопросила Лорел.

– Мне надо было вырваться отсюда, – покраснел Сол. – У моего двоюродного брата есть хижина в районе озера Флатхед, и мы с мальчиками отправились туда погоревать. Мы ничего не знали о ее убийстве. И до сих пор не знаем. – На последних словах голос у него надломился, и микровыражения его лица выказали признаки чистосердечия.

Лорел постаралась найти самый деликатный подход.

– Вам известно, в каком спа-отеле ваша жена планировала остановиться в момент своего исчезновения?

Сол провел дрожащей рукой по глазам.

– Очевидно, она ничего нигде не бронировала. Думаю, она меня обманывала.

– Почему вы так думаете? – выпрямилась Лорел.

Он покачал головой.

– В последнее время она часто уходила, не говоря мне, куда и почему. Я думал, может подхалтуривает в Сиэтле, помогая бездомным, или вроде того. Ей нравилось секретничать.

Однажды Лорел читала, что супруги всегда знают, если вторая половина неверна. Вот только насколько много было известно Солу?

– Очень не хочется этого говорить, но я должна задать вам трудный вопрос. Было ли вам известно, что миссис Биринг состоит в любовной связи с пастором Джоном Говерном из общинной церкви Дженезис-Вэлли?

Побледнев, Сол ушел в кресло еще глубже.

– Что вы такое говорите?! – подскочил на ноги Стив Биринг. – Это грязная ложь! Сейчас же возьмите эти слова назад. Если будете изрыгать подобную клевету о моей матери публично, я вас уничтожу.

Она продолжала спокойно разглядывать обоих. В то время как Сол побледнел, Стиву кровь бросилась в лицо. И то и другое выглядит искренней реакцией на потрясение.

– Как я сказала, мне очень жаль, но пастор Джон подтвердил этот факт, как и ряд прихожан.

Прикрыв глаза, Сол откинул голову на подголовье. Стив рухнул в свое кресло.

– Пап, ты знал это?

Челюсть Сола безвольно отвисла.

– Нет. Догадывался, что с ней что-то творится, и гадал, не интрижка ли. Она выглядела счастливой, скрытничала и сбросила вес. – Сол уставился на собственные колени. – Это долбаное клише, да?

– Ну все, хватит, – взял себя в руки Стив. – Разговор окончен.

– Нет, не окончен, – твердо заявила Лорел. – Я в самом деле хочу установить, кто убил вашу мать. Где вы были вечером в прошлую среду, мэр?

Он устремил на нее невидящий взор.

– Вечером в прошлую среду? – отвел взгляд. – Не знаю. Подумаем. Ах да, тогда был благотворительный боулинг-марафон для детского центра. Я ушел уже за полночь. Событие освещалось в местных новостях.

– А затем?

– Пришел домой, – обвел он жестом роскошную комнату. – Отправился в постель.

– Вы звонили жене в ту ночь?