реклама
Бургер менюБургер меню

Ребекка Яррос – Останній лист (страница 83)

18

Дрейк. Я згадав. Лист № 3.

— Це той самий хлопець, який ганявся за Мейсі зі своїми поцілунками? — запитав я. Це був перший раз, коли я використав інформацію, яку знав лише Хаос. Звичайно, Кольт не знав цього, не усвідомлював цього, коли я сидів поруч із ним. Я відчув дивне злиття хлопця, який написав ті листи, і чоловіка, який усиновив Кольта.

— Так. Я думаю, він не засвоїв уроку.

— Гадаю, ні.

Директор Халсен кинув на мене несхвальний погляд, який я відверто проігнорував.

— Тож я відтягнув його вбік і вдарив, — закінчив Кольт, знизавши плечима. — Він намагався вдарити мене у відповідь, але я ухилився.

— Чудово, — кивнув я.

— Він повільний.

Ще одне знизування плечима.

— Містере Джентрі, ви ж бачите, що ваш син спровокував насильство, напавши на іншу дитину. Сьогодні він іде додому, а завтра буде відсторонений від занять. Ми повинні розіслати повідомлення про те, що таке насильство неприпустиме.

—Я не його син, — прошепотів Кольт.

Так, мій.

— Так, вибач, Кольте, — виправив директор Халсен і ще раз різко подивився на мене. Він знав про всиновлення з документів.

— У мене немає проблем з тим, щоб забрати Кольта додому, чи з тим, що його відсторонять. Ви маєте рацію: він замахнувся першим. Але моє запитання полягає в тому, що ви збираєтесь робити з Дрейком.

Голова Кольта вражено хитнулася до мене.

— Прошу? — запитав директор Халсен.

— Я припускаю, що ви сказали Кольту, що тут винен лише він, чи не так? Зрештою, він ударив перший, він зробив те, що, на вашу думку, є насильством.

— Він не мав рації.

— Можливо. Але Дрейк також. І він спровокував акт насильства, який Кольт зупинив.

— Навряд чи я назвав би такі витівки на дитячому майданчику насильством, — глузував директор Халсен. —

Дрейку сказали, що його дії неприйнятні. Але я впевнений, що ви знаєте, якими бувають маленькі закохані хлопчики.

Я глянув на Кольта, на обличчі якого був такий самий вираз, як і в Елли, коли вона починала скаженіти.

— Справді, так. Вони діють як Кольт і захищають дівчат, які їм подобаються. Те, що зробила інша дитина, незалежно від того, бачите ви це чи ні, є неправильним. Звичайно, ви можете відкинути це як витівку на дитячому майданчику, і я впевнений, що саме це ви робили протягом останніх тридцяти років, працюючи в цій школі. Проблема не в цьому випадку: це шаблон. Ви нічого не зробили торік, коли така сама ситуація була з Мейсі. Тепер ми тут, і ця дитина ще на рік старша. Тому я можу відвезти Кольта додому й суворо поговорити з ним про те, коли доречно застосовувати силу. Але я, імовірно, зрештою покажу йому, як завдавати кращого удару, бо одного дня тій іншій дитині виповниться шістнадцять і це вже будуть не тільки примусові поцілунки на майданчику.

У директора Халсена відвисла щелепа, і я підвівся.

— Дякую, що сказали про це. Я простежу за тим, щоб його мати вжила належних заходів. Кольте? Готовий іти? Я думаю, ми підемо по морозиво.

Кольт кивнув, зіскочив зі стільця й перекинув рюкзак через плече. Ми вийшли з офісу через подвійні двері на березневе бадьористе повітря. Коли ми сідали в машину, Кольт мовчав, пристебнувшись на своєму додатковому сидінні.

Я не прибирав його протягом останнього місяця. Ця дія здавалася більш постійною, ніж вихід Елли з будинку.

— Твоя мама не телефонувала, — сказав я, перевіряючи телефон.

— Вона в Монтроузі з Мейсі, — відповів Кольт.

— Так. Хто про тебе піклується тепер, коли Ада та Ларрі у відпустці?

Я виїхав зі стоянки й попрямував до «Солітьюду». Цієї пори дня заторів було не дуже багато, але, щойно сонце зайде, буде хаос, як зазвичай під час туристичного сезону.

Той факт, що я прожив десь достатньо довго, щоб визнати, що існує така річ, як туристичний сезон, був відкриттям.

— Хейлі.

— Гаразд, хочеш, я підвезу тебе до головного будинку?

Я подивився в дзеркало заднього виду, але він дивився у вікно.

— Кольте?

— Мені байдуже.

Ніколи раніше два слова так швидко не зачіпали мене. Звісно, він був злий на мене. Він мав на це повне право.

— Ну, я залишив твоїй мамі повідомлення, що, якщо вона мені не зателефонує, я відвезу тебе додому. Добре? Чи краще до Хейлі?

Це було порочне коло, і я це знав. Понад усе я хотів провести з ним кілька годин. Мені потрібно було знати, як він, що нового в його житті, чи потрапив він у футбольну команду весняної ліги. Я сумував за близнюками так само сильно, як і за Еллою. Але я також знав, що це проти волі Елли, і я не міг просто вкрасти цих годин.

— Як далеко ти живеш? — запитав він, усе ще дивлячись на краєвид. — Я не можу сісти в літак або щось таке. Мама тоді розлютилася б.

Моє серце защеміло.

—Хлопче, я все ще живу в Телльюрайді...

— Справді? Я просто подумав...

Він похитав головою.

— Я думаю, ми можемо поїхати до тебе додому, але ти не збрешеш моїй мамі. Вона дуже злиться, якщо ти брешеш.

Я знав, що Елла — та мама, яка не розповідатиме дітям, чому ми більше не разом, але ці слова все одно вразили мене.

— Ти впевнений?

Він кивнув.

— Хейлі працює, а помічниці кухаря не до вподоби, коли поруч крутяться діти. Ада все одно її не любить. І якщо можна, я б дуже хотів побачити Хевок.

Його тон був рівним, наче він вибирав між броколі та цвітною капустою на своїй тарілці.

— Так. Вона б теж цього хотіла. Я теж. Я сумував за тобою, друже.

— Гаразд.

Він усміхався.

— То що, Кольте?

Він не відповів і мовчав, поки ми не виїхали на ґрунтову дорогу, яка починалася на краю території «Солітьюду».

— Куди ми їдемо? — запитав він.

— До мого будинку.

Він нахилився до вікна, оглядаючи територію.

— Ти живеш тут?

— Так.

Ми виїхали на невелику галявину з побудованим будинком, і голова Кольта повернулася.

— Ти живеш на іншому березі озера?

— Так. Дуже круто, чи не так?

Я заїхав у гараж і заглушив двигун.