реклама
Бургер менюБургер меню

Расул Гамзатов – Молитва (страница 4)

18
И уж видна его цена. И перед боем горцам старым От века ясно наперед, Кто выстоит, подобно скалам, Кто на колени упадет. И ложь почувствуют тотчас же, Из чьих бы уст она ни шла, Какой бы хитрой, и тончайшей, И золоченой ни была. В горах старик седоголовый, Что ходит в шубе круглый год, Так подковать умеет слово, Что в мир пословица войдет. О, горцы старые! Не раз им Еще народ воздаст хвалу. Служил советчиком их разум И полководцу и послу. Порою всадник не из местных Вдали коня пришпорит чуть, А старикам уже известно, Зачем в аул он держит путь. Какой обременен задачей, Легка она иль нелегка, Посватать девушку ли скачет Или наведать кунака. Был Камалил Башир из Чоха Ребенком маленьким, когда Старик предрек: «Он кончит плохо, И многих горцев ждет беда. Их дочерей и женщин скоро Красавец этот уведет. Спасая горцев от позора, Родной отец его убьет…» Когда над верхнею губою У Шамиля белел пушок И босоногою гурьбою Шамиль командовать лишь мог, Сказал о нем еще в ту пору Старик гимринский как-то раз: «Дымиться он заставит порох, И будет гром на весь Кавказ!» Старик, услышавший в ауле Стихи Махмуда в первый раз, Сказал: «Он примет смерть от пули Из-за красивых женских глаз…» Душой робея, жду смущенно, Что скажут на мои стихи Не критики в статьях ученых, А в горских саклях старики. Они горды не от гордыни, И знаю: им секрет открыт, О чем в обуглившейся сини Звезда с звездою говорит. Они горды не от гордыни. Путь уступая их коню, Я в гору еду ли, с горы ли, Пред ними голову клоню.

Мой Дагестан

Перевод Н. Гребнева

Когда я, объездивший множество стран, Усталый, с дороги домой воротился,