реклама
Бургер менюБургер меню

Ральф Эмерсон – The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения (страница 88)

18
Unheeded Danger near him strides, Love laughs, and on a lion rides. But Cupid wears another face, Born into Dæmons less divine: His roses bleach apace, His nectar smacks of wine. The Dæmon ever builds a wall, Himself encloses and includes, Solitude in solitudes: In like sort his love doth fall. He doth elect The beautiful and fortunate, And the sons of intellect, And the souls of ample fate, Who the Future’s gates unbar, — Minions of the Morning Star. In his prowess he exults, And the multitude insults. His impatient looks devour Oft the humble and the poor; And, seeing his eye glare,

+

Красоту, не передать, Черт нежнейших благодать Людям лунный люд несёт, Расширяя небосвод. Узкою тропой плелись Люди, властью, страхом сжаты; Также (духов гнев, уймись: Песни тут не виноваты! Музы речи сплошь правдивы) Демоны себялюбивы: Воля их, узка и зла, Люд к подобной же вела. Грешник дал любви портрет: Та слепа, что льёт всем свет; Бог, чей лучистый ясен взгляд, С толку не сбит; Пронзает взор Весь мир в упор; Следопыт, дорог строитель, Примиритель, царств даритель, Верно зрящий, верно зрим, Радостно и ясно с ним. Искорка летает, Из рук да в руки правит бег, Туда-сюда мотаясь век, Грея всё, смея всё, Двигает, сшибает Всяк барьер, дав общий путь Крайностям, чья сходна суть. Восторг любви – извечный, впрок — В создании доро́г; Опаска рядом чуть жива — Смеясь, божок седлает льва. Иным стал Купидона лик: Нет в демонах той высоты; Бледнеют розы вмиг, В нектаре вин черты. Любезней демону стена Вокруг, он сам стены кусок, На безлюдье одинок, Любовь такой же быть должна. Ему нужны Удачлив кто, хорош собой,