реклама
Бургер менюБургер меню

Ральф Эмерсон – The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения (страница 36)

18
В разломах тёмных, в запахах земли Линне́и двухголовые росли, Благословил он памятник: особо Отметила ботаника чащоба87. В лесу гром слышал, через интервал, И знал, что старый ствол сосновый пал: Гимн смерти совершенного ствола Являл, что жизнь зелёная прошла. Лежит растенье, плод творенья сей, Прекрасно в нём влиянье всех частей; Живые башни – стройка долгих лет, Вершины их любил златить рассвет. В шатрах, куда дала Природа дверь, Бродил; в ладу с ним человек и зверь. Где заставала тьма, он рад был спать, Огонь зари спешил его поднять. Давала три луны88 душа приют, Так долго мрак бескрайний длился тут. Робеющий спросить стремится путь, Враги в пещерах, топях страшны – жуть, Не разузнав, не ступит и шажка, Ждёт злу вослед тьму бед наверняка. Не то мудрец: не станет он плести, Таится где опасность на пути; По дому мудрый вольно так идёт, А дом земля, где за́лом – синий свод; За чистым духом вслед он путь торит, И свет Господний поступь упредит. На свет дневной сошла в тот час Господня благодать, Менялся ветер двадцать раз, Но буре не бывать; Он с севера – а всё ж тепло, Он с юга – ясен свод, С востока – клевер принесло, Шлёт запад – гром нейдёт89. Крестьянин-тугодум тогда Присел у леса, где вода; Набрал корней сосновых он, Заплёл, и получился трон;

+

The wide lake, edged with sand and grass, Was burnished to a floor of glass, Painted with shadows green and proud Of the tree and of the cloud. He was the heart of all the scene; On him the sun looked more serene; To hill and cloud his face was known, — It seemed the likeness of their own; They knew by secret sympathy The public child of earth and sky.  ‘You ask,’ he said, ‘what guide Me through trackless thickets led, Through thick-stemmed woodlands rough and wide. I found the water’s bed. The watercourses were my guide; I travelled grateful by their side, Or through their channel dry; They led me through the thicket damp, Through brake and fern, the beavers’ camp, Through beds of granite cut my road, And their resistless friendship showed. The falling waters led me, The foodful waters fed me, And brought me to the lowest land,