Ральф Эмерсон – The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения (страница 16)
The thrush plies his wings;
Kind leaves of his covert,
Your silence he sings.
“The waves, unashamèd,
In difference sweet,
Play glad with the breezes,
Old playfellows meet;
The journeying atoms,
Primordial wholes,
Firmly draw, firmly drive,
By their animate poles.
“Sea, earth, air, sound, silence,
Plant, quadruped, bird,
By one music enchanted,
One deity stirred, —
+
Весна весну в уме плодит,
Пусть шестьдесят ему,
Любовь пробудит душу вновь,
Стареть нам ни к чему;
За ледниками зимних дней
Я вижу летний свет,
Наносы вьюжные хранят
Бутоны роз от бед.
Сфинкс50
Сфинкс с видом вялым
Сложил крыла,
Повисли уши,
Мысль к миру пошла:
«Кто тайну раскроет,
Что скрыли века?
Я провидца заждался,
Все там дремлют пока;
Младенчика жребий,
Значенье людей,
Плод явный незнанья,
Коварство затей;
После сна пробужденье,
От него же ко сну;
Смерть жизни вдогонку,
Под глубь в глубину?
Раздвинула пальма
Ширь листьев своих,
Слон щиплет побеги,
Отважен и тих;
С красою в движеньях
Дрозд крыльями бьёт,
Птенцов на крыле
Хор вам песенку шлёт.
Бесстыжие волны,
Прелестно пестры,
Ведут с ветерками
Род старой игры;
Частицы-бродяги,
Постарше нас всех,
Тянут, гонят – всерьёз,
Тычут живостью вех.
Хлябь, твердь, небо, тишь, звуки,
Зверь, птица, цветок
Любят те же мотивы,
Един у них бог,
+
Each the other adorning,
Accompany still;
Night veileth the morning,