Рафаэль Боб-Ваксберг – Тот, кто полюбит все твои трещины (страница 16)
– Почему ты не снимаешь футболку на пляже? – спросила ты.
Вест покачал головой.
– Я легко сгораю. Становлюсь суперрозовым.
– Ты знал, что фламинго становятся розовыми из-за еды, которую едят? Они едят много креветок, из-за этого их перья приобретают такой цвет.
– Чего? – Вест повернулся к тебе в яростном замешательстве. – Вот дерьмо. Это потому что я вчера сказал, что ты умная, и теперь тебе надо постоянно быть умной? Знаешь, в этом и проблема подростков: вы решаете, какие вы, а потом можете быть только такими.
– Нет, это не…
– Когда я был пацаном, именно такой образ мышления меня и угробил: я убедил себя, что я алкоголик, поэтому лет пять вообще не пил, а если пил, то пил много, понимаешь, все равно ведь уже начал, я мог навсегда остаться «тем типом», которым меня и так уже все считали, но однажды я подумал: «Какого хуя я делаю?» И теперь я просто пью, и в этом нет ничего особенного, понимаешь?
А ты сказала:
– Извини, мне просто нравятся факты.
– Да? – Вест взглянул на тебя поверх своих солнечных очков, прищурившись, и ты немедленно обнаружила в себе новые уголки, в которых можно спрятаться. Он сделал последнюю затяжку и выкинул окурок в песок. – У меня есть для тебя факт. Знаешь про слонов?
И ты сказала:
– Ага, – будто он спрашивал, знаешь ли ты о существовании слонов.
– Ну, у слонов очень чувствительные ноги, ты это знала?
Ты покачала головой.
– Они могут почувствовать чье-то приближение на расстоянии многих километров. Они могут почувствовать движение стада или типа того через вибрацию земли, и они на самом деле общаются друг с другом таким образом, даже находясь у черта на рогах, через вибрацию земли. Мне нравится об этом думать, когда я оказываюсь далеко от людей. Понимаешь, типа каждый раз, когда теряешься, просто не забывай стоять на ногах.
– Это очень мило, – сказала ты, – но я тебе не верю.
А он рассмеялся и сказал:
– Почему нет?
Ты отхлебнула безалкогольный дайкири и сказала:
– Я думаю, ты обманщик.
– Давай спросим у нее, – сказал Вест, кивая на стройную, при этом пышнобедрую девушку в полосатом красно-белом бикини, прогуливающуюся по пляжу.
Ты уже замечала в отеле эту стройную, при этом пышнобедрую девушку. Прошлым вечером в баре она сидела одна за столиком неподалеку от вас, пока Вест читал тебе лекцию о гранже начала 1990-х. Ты ощущала, как она на тебя смотрит, – ощущала, как она старается на тебя не смотреть, – и сейчас ты чувствуешь себя так же, как наверняка чувствовала себя Эрин Тайлер на той вечеринке с ночевкой, где она рассказала, как ездила к своей двоюродной сестре в Сан-Франциско, шла Неделя военно-морского флота, и она дала моряку потрогать себя за грудь на парковке Whole Foods. Само по себе это событие не было ни захватывающим, ни романтичным, но оно производило иное впечатление из-за завистливого хихиканья остальных девчонок. Хотела бы ты, чтобы девчонки сейчас поменялись местами с этой стройной, при этом пышнобедрой девушкой и увидели, как ты общаешься на равных с мужчиной на восемь лет тебя старше – с этим бьющим через край ералашем в теле взрослого мужчины.
И сейчас стройная, при этом пышнобедрая девушка проходила мимо вас и совершенно очевидно (тебе, по крайней мере) старалась не выдать, как отчаянно ей хотелось в ваш закрытый клуб. Вест встал и подбежал к ней, судя по всему, забыв, как сильно должна была болеть нога, и ты прокричала со смехом:
– Не разговаривай с ним, он обманщик!
Вест сказал девушке:
– Можно тебя на пару минут?
– Я слышала, ты обманщик, – сказала она.
Он пожал плечами и сказал:
– Это риск, на который тебе придется пойти. Эй, а вообще, сколько тебе лет?
– Сколько мне
– Ага, в смысле, ты что, не знаешь?
Она смерила его взглядом и сказала:
– Мне восемнадцать.
Вест сказал:
– Отлично. Идеально.
Ее звали Джордан. Она приехала из Денвера с бабушкой, дедушкой и младшими братьями-близнецами, которых она ласково называла отрядом козявок. Дома у нее был парень Кларк, и она никогда ничего не слышала о слоновьих ногах.
– Богом клянусь, я думала, что в отеле нет никого моего возраста, – сказала она Весту, хотя одного возраста с ней была именно ты. – Я исходила весь пляж, здесь везде либо дети, либо старики.
Ты попыталась охарактеризовать Джордан, в качестве примеров взяв девочек из школы. Она была немного похожа на Кэти Коннор, только с нервным смехом Стефани Пирсон и очевидной неспособностью Сары Стоун перестать рассказывать всем о начале учебы в Северо-Западном колледже.
– Северо-Западный мне идеально подходит, потому что он типа в городе, но это не совсем город-город, поэтому вроде как получаешь лучшее от обоих миров.
Вест закатил глаза и затянулся сигаретой.
– Круто. Удачи тебе в колледже.
– А что не так с колледжем? – спросила Джордан.
Он покачал головой.
– Ничего. Много очень богатых и с виду успешных людей ходили в колледж.
Тебе это показалось по-идиотски уморительным, и ты, к собственному удивлению, прыснула от смеха. Тебе было непонятно, смеялась ты над ним или над ней, но ты знала, что они тоже этого не поняли, и это показалось тебе еще более странновато уморительным.
И когда Вест пошел отлить в океан (потому что «Эти дети так и напрашиваются, чтобы на них нассали»), Джордан спросила:
– Что с твоим сводным братом?
А ты сказала:
– В смысле?
А она сказала:
– Ну, он всегда такой?
А ты сказала:
– Вообще-то у нас общий отец.
А она сказала:
– Ой. Извини.
Понедельник вы провели на пляже.
Джордан нашла вас после завтрака.
– Отряд козявок все утро был просто геморроем, – сказала она, открывая «Корону».
– Ага, – сказал Вест. – Младшие – полный отстой, – и подмигнул тебе.
Джордан прищурилась, глядя на горизонт.
– Хотите в воду?
– Ага, – сказала ты.
– Идите вдвоем, – сказал Вест. – Я посмотрю.
Джордан побежала вперед и нырнула в волну; ты побрела за ней.
– Не брызгайся, – сказала ты и немедленно почувствовала себя глупо. – В смысле, не брызгайся специально.