реклама
Бургер менюБургер меню

Радик Яхин – Графиня Изабелла Сфорца (страница 2)

18

Путь через Мёртвые земли стал кошмаром, вплетённым в ткань реальности. Они шли по дну высохших морей, где соль хрустела под ногами, как кости, и кристаллизовалась в причудливые, плачущие фигуры. Перебирались через трещины, из которых веяло дыханием спящих в глубине существ. Временами кристалл Элиаса тускнел, и они блуждали среди каменных лабиринтов, пока Изабелла, сжимая кольцо, не находила верное направление. Однажды на них напали ползучие тени – аморфные существа, питающиеся страхом. Марио закричал, и тени ожили, потянулись к нему. Изабелла снова вызвала огонь, но на сей раз он вышел слабее, вытянув из неё все силы. Существа отступили, шипя. Она упала на колени, чувствуя, как мир плывёт перед глазами. Марио прижался к ней. «Белла, ты в порядке?» «Просто… устала», – прошептала она. Это была не просто усталость. Это было истощение чего-то глубокого, жизненной силы, которая теперь была связана с этим странным пламенем. Они шли дальше, питаясь скудными запасами из свёртка матери – сухари, вяленое мясо, несколько яблок. Воду находили в редких, чистых ручьях, стекавших со сводов. Наконец, кристалл засиял ярко-белым светом. Впереди, в конце длинного туннеля, виднелось пятно дневного света. Запахло сыростью, зеленью и свободой. Они выползли из-под земли в густом кустарнике на склоне холма. Внизу, в долине, извивалась река, а на её противоположном берегу высился город. Вальтерра. Город-государство, знаменитый своими мастерами, банкирами и двойными играми. Стены его были высоки и неприступны, крыши домов сверкали на солнце медью и сланцем. Он выглядел идиллически. Мирно. Безопасно. «Мы пришли?» – спросил Марио, щурясь на свет. «Мы пришли», – ответила Изабелла, но в её душе не было облегчения. Город лёг в долине, как пестрый, но ядовитый цветок. Они спустились с холма, пересекли реку по оживлённому мосту, затерявшись в толпе торговцев, пилигримов и крестьян. У ворот их остановили стражи в синих плащах с гербом Вальтерры – скрещённые ключ и кинжал. «Имена и цель визита?» – спросил старший, бегло оглядывая их потрёпанную, испачканную землёй одежду. «Я… Элиза, – выдумала Изабелла. – А это мой брат Марко. Мы из северных деревень. Наша ферма сгорела. Ищем работу и приюта у дальних родственников». Стражник смотрел на них подозрительно, но, заметив благородные черты лиц и хоть и грязную, но дорогую ткань платья Изабеллы, махнул рукой. «Проходите. Но без работы на постоялом дворе долго не протянете. Удачки». Внутри город встретил их шумом, гамом и фальшивой яркостью. Улицы были вымощены аккуратным камнем, дома украшены фресками и витыми балконами. Торговцы нахваливали товар, музыканты играли на площадях, дети бегали с криками. Каждый улыбался. Но улыбки были слишком широкими, глаза – слишком бдительными. Изабелла заметила, как мужчина, продающий фрукты, одновременно перебрасывается быстрыми знаками с девушкой у фонтана. Как стражник, прохаживающийся по улице, незаметно подбирает с земли свёрток, брошенный кем-то из окна. Здесь каждый что-то скрывал. Каждый носил под плащом лезвие. Они спросили дорогу к дворцу правящей графини – её тётки по матери, Алисы ван Вальтер. Дворец оказался не огромным замком, а изящным, но мощным особняком в центре города, окружённым высокой стеной с острыми пиками. У ворот снова была стража. Изабелла, собрав остатки достоинства, подошла к капитану. «Я прошу аудиенции у графини Алисы. Скажите ей, что её племянница, Изабелла Сфорца, умоляет о помощи». Имя Сфорца произвело эффект. Капитан вздрогнул, его глаза расширились. Он быстро скрылся внутри. Минуты тянулись мучительно долго. Наконец, он вернулся. Его лицо стало непроницаемым. «Графиня принимает. Одна. Мальчик останется здесь». Изабелла обменялась взглядом с Марио. «Я скоро вернусь», – пообещала она и последовала за капитаном вглубь дворца. Интерьеры были роскошны, но холодны. Мрамор, зеркала, дорогие гобелены, но ни души, ни звука. Капитан привёл её в небольшой будуар. У окна, зашитого узорчатыми решётками, стояла женщина. Тётка Алиса. Она была похожа на мать Изабеллы, но черты её были жёстче, взгляд – оценивающим и лишённым тепла. Она была одета в строгое платье цвета морской волны, на шее – единственное украшение, медальон. «Изабелла, – сказала она без приветствия. – Я слышала о трагедии. Прими мои соболезнования». Голос был ровным, вежливым и безжизненным. «Тётя, меня и брата преследует Орден. Нам нужен кров, защита. Мы последние из Сфорца». Алиса медленно обернулась. Её глаза скользнули по изодранному платью, спутанным волосам. «Последние? Возможно. Но Вальтерра – нейтральный город. Мы не вмешиваемся в распри Империи и Ордена. Предоставить тебе убежище – значит объявить войну Папе Драконов. Я не могу рисковать благополучием моего города ради… одной беглянки». В груди Изабеллы что-то оборвалось. «Мы семья». «Семья? – Алиса усмехнулась, коротко и беззвучно. – Дорогая, семья – это те, кто рядом, кто может что-то дать или что-то отнять. Твой дом пал. Ты ничего не можешь дать. А принести можешь только беду. Я дам тебе немного денег, одежды. И совет: исчезни. Уезжай куда-нибудь подальше, за море, смени имя. Забудь, кто ты. Это единственный шанс выжить». Изабелла смотрела на неё, не веря своим ушам. Холодная ярость поднялась у неё в горле. «Вы отказываетесь помочь?» «Я предлагаю единственную разумную помощь. Деньги и свободу. Бери их. Или не бери. Но под моей защитой тебе не быть». Изабелла отвернулась. Ей было нечего сказать. Она вышла из будуара, чувствуя, как тёткин взгляд жжёт ей спину. Капитан проводил её обратно к воротам. Марио ждал, бледный от страха. «Она не поможет», – коротко сказала Изабелла, беря его за руку. Они ушли, унося с собой тяжёлый свёрток с одеждой и звонкой монетой – плату за отречение. Нужно было искать ночлег. Они нашли дешёвую таверну на окраине, «Ржавый якорь». Хозяин, угрюмый тип с шрамом, взял деньги вперёд и указал на каморку под самой крышей. Комната была крошечной, с одной кроватью и запахом плесени. Но это было укрытие. Изабелла отправила Марио спать, а сама села у крохотного окошка, глядя на огни города. Она чувствовала себя опустошённой, преданной. Но внутри, под слоем боли и усталости, тлела искра. Та же, что рождала пламя. Искра гнева. Она не исчезнет. Она не забудет. Она – Изабелла Сфорца. Ночью её разбудил тихий звук. Скрип половицы за дверью. Она мгновенно пришла в себя, рука потянулась под подушку, к серебряной шпильке – единственному оружию. Дверь бесшумно приоткрылась. В щель проскользнула тень и замерла, прислушиваясь. Изабелла затаила дыхание. Тень двинулась к кровати, где спал Марио. В руке у неё блеснул короткий клинок. Не раздумывая, Изабелла сорвалась с места, вонзила шпильку в бок незваного гостя. Тот ахнул, больше от неожиданности, чем от боли, и отпрянул. В лунном свете из окна Изабелла увидела лицо – одного из слуг из дворца тётки, того, что подавал вино. Шпион. Он вырвался, выбежал из комнаты. Изабелла не стала преследовать. Она бросилась к брату, тот спал, ничего не слыша. На полу у двери осталось несколько капель крови и сброшенный тёмный плащ. Утром, когда они спустились, хозяин таверны мрачно сообщил, что ночью в переулке нашли тело. «Какой-то бродяга, – буркнул он, отводя глаза. – Городская стража уже убрала. Ничего необычного». Но Изабелла знала. Это был тот шпион. Его убрали свои же, чтобы замести следы. Тело исчезло слишком быстро. Они собрали вещи и покинули «Ржавый якорь». Город, улыбающийся и прекрасный, теперь казался гигантской ловушкой. Нужно было найти информацию. Узнать, кто и почему преследует её даже здесь. Она вспомнила слова картографа Элиаса: «В таверне «Чёрный колокол» иногда можно услышать интересные вещи». Спросив у уличного торговца, они нашли это место. Таверна «Чёрный колокол» была не на отшибе, а в самом центре, но в подвале старого здания суда. Спустившись по скрипучей лестнице, они попали в полумрак, пропахший дешёвым пивом, дымом и потом. Здесь было людно, но разговоры велись вполголоса. Изабелла усадила Марио в угол, заказала два мясных пирога и молока. Сама прислушивалась. Обрывки фраз доносились сквозь шум: «…налоги снова повышают…», «…карточный долг нужно отдавать к полнолунию…», «…груз из Фандервеля задержан на таможне…». И вдруг, от соседнего стола, где сидели трое в потрёпанных, но хороших плащах, донёсся шепот: «…говорят, Орден Золотого Черепа уже здесь. Ищут кого-то. За голову назначена награда. Целое состояние». Изабелла замерла. Орден Золотого Черепа. Она никогда не слышала такого названия. Но «Череп»… В памяти всплыла печать на плаще одного из чёрных всадников в ту ужасную ночь. Череп. Не дракона. Просто череп. С крыльями летучей мыши. Она невольно повернула голову. Один из говоривших, мужчина с седыми висками и шрамом через глаз, встретился с ней взглядом. Его глаза сузились. Он что-то сказал своим компаньонам, те кивнули, не глядя в её сторону. Изабелла поняла – их заметили. Нужно было уходить. Сейчас. Она бросила на стол монету, схватила Марио за руку. «Пошли. Быстро». Они выскочили из таверны на улицу, смешались с толпой. Изабелла оглянулась. Трое вышли следом, но не спешили, просто наблюдали, растворяясь в людском потоке, но всегда оставаясь в поле зрения. Это были профессионалы. Охотники. Они вели её. Куда? Кто стоит за Орденом Золотого Черепа? И главное – что им нужно от неё, кроме мёртвого тела последней Сфорца? Ответ, как она чувствовала, крылся в тени высоких шпилей Вальтерры, где правил страх и ложь под маской улыбки.