18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Пётр Фарфудинов – Роман «ГОЛОД» (страница 4)

18

— Этот остров — вулкан, — сказала она. — Он не мёртв. Он просто спал. Но он чувствует наши битвы, нашу боль, нашу страсть. И он начал просыпаться.

Она указала на горизонт, где из воды поднимались пузыри газа, а на поверхности плавала мёртвая рыба.

— Землетрясения начнутся сегодня, — сказала она. — Может быть, через час. Может быть, через день. Но они будут. И они будут сильными. Мы должны уйти с побережья. Мы должны подняться выше.

Эйден посмотрел на вершины вулкана, которые возвышались в центре острова, покрытые тропической зеленью.

— Ты знаешь дорогу? — спросил он.

— Я исследовала каждый сантиметр этого острова, — ответила она. — Но то, что нас ждёт там… это не просто путь. Это испытание. Вулкан не пустит нас просто так. Нам придётся бороться за каждый шаг.

Она посмотрела ему в глаза, и в её взгляде была та же страсть, что и ночью на песке.

— Ты готов идти со мной, Эйден? Даже если это будет наш последний путь?

Он взял её за руку, прижал к себе и поцеловал в лоб.

— Я готов, — сказал он. — Потому что без тебя я умру. Мы умрём вместе или выживем вместе. Другого не дано.

Она улыбнулась сквозь слёзы и обняла его. В этот момент земля содрогнулась, и где-то вдалеке раздался глухой гул, похожий на рычание древнего зверя.

Их путь наверх начинался.

Глава 10. Тропа раскалённых камней

Они шли уже третий час.

Тропа, которую Айша знала, как свои пять пальцев, сейчас казалась чужой. Земля под ногами была горячей, и даже через плотную кожу обуви, которую Эйден смастерил из остатков парусины, он чувствовал жар, идущий из недр острова. Вокруг них поднимался пар, смешанный с сернистым запахом, и воздух становился с каждым метром всё более разреженным.

Айша шла впереди, её тело было покрыто тонкой пленкой пота, который блестел на коже, делая её похожей на статую из тёмного золота. Она двигалась легко и грациозно, как дикая кошка, ступая по раскалённым камням так, будто они были прохладными. Но Эйден видел, как она сжимает амулет на шее, как шевелит губами, читая древние заклинания, которые защищают её от огня.

— Мы должны успеть до заката, — сказала она, не оборачиваясь. — Ночью вулкан просыпается. Землетрясения становятся сильнее, и воздух наполняется ядовитыми газами. Если мы не найдём убежище на склоне, мы умрём.

— Ты говорила про убежище? — спросил Эйден, переводя дыхание. — Там есть пещеры?

— Да. Я нашла их несколько лет назад, когда исследовала вулкан. Там живут… существа.

— Существа? — Эйден насторожился.

Она остановилась и повернулась к нему. В её глазах было странное выражение — смесь страха и благоговения.

— Ты должен знать, Эйден. Этот остров — не просто кусок суши. Он был священным для древних народов. Они поклонялись ему, приносили жертвы. А в пещерах обитают хранители. Не люди. Духи, которые приняли форму животных. Они могут быть опасны, если нарушить их покой.

— Драконы? — усмехнулся он, пытаясь разрядить обстановку.

— Нет, — серьёзно ответила она. — Ящерицы. Огромные, как люди. Но они разумны. Они говорят на языке древних. И они знают меня. Если ты пойдёшь со мной, они примут тебя. Но ты должен быть готов к тому, что они захотят проверить твою силу.

Эйден хотел спросить, что это значит, но в этот момент земля содрогнулась так сильно, что он упал на колени. Где-то над ними раздался грохот, и огромный камень сорвался со склона, пролетев всего в нескольких метрах от них.

— Бежим! — крикнула Айша, хватая его за руку и таща вверх.

Они бежали, перескакивая с камня на камень, уворачиваясь от падающих обломков. Воздух вокруг них был наполнен криком птиц и рёвом земли. Эйден чувствовал, как сердце колотится о рёбра, как каждый вдох обжигает лёгкие. Но он не сдавался. Он бежал за ней, как за своей судьбой.

Они достигли входа в пещеру, когда солнце уже начало клониться к горизонту. Это был разлом в скале, широкий и высокий, из которого струился тёплый, влажный воздух. Айша остановилась, перевела дух и посмотрела на Эйдена.

— Мы на месте, — сказала она. — Но сейчас самое трудное. Мы должны войти внутрь. И встретиться с ними.

Она сжала его руку и повела в темноту.

Глава 11. Хранители огня

Пещера внутри была огромной. Своды уходили вверх, теряясь во тьме, а по стенам струились жилы расплавленного камня, которые излучали тусклый, красный свет. Воздух был сухим и горячим, и Эйдену казалось, что он находится внутри гигантского горна.

В центре пещеры горел огонь — не костёр, а настоящий столб пламени, который поднимался из расселины в полу. Вокруг огня лежали большие плоские камни, на которых сидели,… он не мог найти слова. Существа.

Их было трое. Они выглядели как гигантские вараны, но были покрыты чешуёй, переливающейся всеми оттенками красного и чёрного. Их глаза горели тем же огнём, что и пламя в центре пещеры, а их языки, раздвоенные, как у змей, касались воздуха, пробуя его.

Айша шагнула вперёд, подошла к огню и поклонилась.

— Я пришла, — сказала она на странном языке, который Эйден не понимал, но который звучал мелодично и властно. — Я привела гостя. Он сильный. Он прошёл через испытания.

Одна из ящериц поднялась на задние лапы, и Эйден с ужасом увидел, что она действительно размером с человека. Она посмотрела на него, и в её глазах он прочитал древний ум.

«Ты — тот, кто выжил в море», — раздался голос в его голове. Это не был звук. Это была мысль. И она принадлежала существу. «Ты — тот, кто убил врагов. Ты — тот, кто любит её. Но ты готов ли ты умереть за неё?»

Эйден сглотнул. Его руки дрожали, но голос был твёрдым.

— Да, — сказал он вслух. — Я готов.

«Тогда докажи это», — прозвучал голос.

И ящерица шагнула к нему, открывая пасть, из которой показались ряды острых, как бритва, зубов.

Глава 12. Испытание огнём

Эйден не двинулся с места, хотя каждая клетка его тела кричала о том, чтобы он отступил. Он смотрел в глаза чудовища и видел в них не зло, а суровую справедливость.

Айша стояла рядом, не вмешиваясь. Она доверяла ему. Она знала, что он справится.

— Я не боюсь тебя, — сказал Эйден, глядя на ящерицу. — Я боюсь только одного — потерять её. Если ты хочешь убить меня, делай это. Но знай: я буду бороться за свою жизнь. Потому что я хочу жить ради неё.

Ящерица наклонила голову, словно размышляя. Потом она закрыла пасть и отступила.

«Ты прошёл», — прозвучал голос в его голове. «Ты не просто сильный. Ты — достойный. Садись у огня. Мы расскажем вам правду».

Эйден перевёл дыхание и опустился на камень. Рядом с ним села Айша, взяв его за руку. Её пальцы были тёплыми, и он чувствовал, как её пульс бьётся в такт с его.

— Что за правда? — спросил он.

Вторая ящерица, самая старая, наклонилась вперёд и начала говорить. Её голос звучал в головах обоих.

«Она не просто женщина, которая выжила на острове. Она — дочь этого вулкана. Она родилась в огне, но была отдана людям, чтобы жить среди них. Её сила — это дар острова. Её магия — это кровь древних. Но она не знала этого. Она думала, что просто научилась выживать. Пока не пришла сюда, на этот берег, и не увидела первое пламя».

Айша вздрогнула. Её глаза расширились.

— Что ты имеешь в виду? — прошептала она. — Я родилась в городе. У меня была семья. Я…

«Ты помнишь свой сон? — перебил её голос. — Тот самый, который снится тебе каждую ночь? Где ты стоишь посреди огня, и он не обжигает тебя? Где ты слышишь голоса, зовущие тебя по имени, которого ты не помнишь?»

Айша побледнела. Она действительно видела этот сон. Все годы, проведённые на острове. Она считала его просто страхом. Но теперь она поняла: это было воспоминание. Воспоминание о её настоящем доме.

— Ты хочешь сказать, что я… не человек? — спросила она дрожащим голосом.

«Ты — человек, — ответила ящерица. — Но в тебе течёт кровь тех, кто жил здесь тысячи лет назад. Они были хранителями огня. Они могли управлять лавой, вызывать землетрясения, создавать туман. Когда их цивилизация погибла, последняя из хранительниц отдала своё дитя в мир людей. Этим дитя была ты. Ты — наследница огня, Айша. И остров зовёт тебя домой».

Эйден повернулся к Айше. Он видел слёзы на её глазах, смешанные с изумлением. Он сжал её руку.

— Это многое объясняет, — тихо сказал он. — Почему ты так сильна. Почему море слушается тебя. Почему ты смогла выжить здесь одна.

— Я не одна, — прошептала она, глядя на него. — Теперь я не одна.

Она повернулась к ящерицам.

— Что я должна делать? — спросила она. — Зачем вы рассказали мне это?

«Остров умирает, — сказала третья ящерица, самая маленькая. — Вулкан просыпается от своей боли. Он чувствует предательство людей, которые приходят сюда с войной. Если ты не остановишь его, он взорвётся. И весь остров уйдёт под воду. Но если ты примешь свою силу, ты сможешь успокоить его. Ты можешь войти в жерло и поговорить с ним. Только ты, дочь огня».

Айша встала. В её глазах горел решительный огонь.