Полли Нария – Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (страница 50)
Его слова били сильнее пощечин. Дядя намеренно нажимал на мои самые больные точки, приравнивая меня то ли к рабу, то ли к собаке, посмевшей укусить руку своего хозяина.
‒ Жан-Луи видел в тебе перспективу, ‒ добавил Кайрус, поморщив лицо, как делал это все мое детство. ‒ Но я вижу, что ты совершенно бездарен. Дела поместья хуже некуда. Все разваливается. А ты все это время бегаешь за тенью неведомо кого, лишь бы не выполнять свои прямые обязанности.
‒ И покушения я тоже придумал? ‒ спросил я иронично, чувствуя, как ярость потихоньку закипает внутри.
‒ Ты просто выдаешь желаемое за действительное, ‒ не смутился Кайрус. ‒ Отбор для невест ‒ это дело волнительное. И не все справляются со своими нервами. Кто-то даже сходит от это с ума.
Дядя говорил так уверенно, а Карл так самодовольно ему кивал, что мне на долю секунды захотелось все оставить как есть. Здесь некого было спасать. Но там, наверху, в своих покоях меня ждала Анжелика. Связанная с Карлом по велению дайвов только она и заслуживала спасения. И потому я не мог отступить.
‒ Конечно, можно все списать на случайности. Но я нашел доказательства влияния менталиста на всех участниц. А также и на тебя, Карл!
Выхватив из внутреннего кармана осколок, показал его брату. Но тот не то, что не поверил, он слушать меня не пожелал.
‒ Ну да, кто бы сомневался, что доказательства появятся именно сейчас, когда я выгнал тебя. Хватит этой лжи, Дамион. Дядя прекрасно справится со своей задачей.
‒ А ты ему веришь? Уже веришь? ‒ воскликнул я.
‒ Верю!
Фраза повисла в воздухе, как грозовая туча перед бурей.
‒ Еще вчера ты думал иначе!
‒ Он передумал, ‒ тон Кайруса изменился. Стал насмешливом и нравоучительным. ‒ И правильно сделал. Потому что я открыл ему глаза на истинную причину твоего поведения.
Напряжение достигло пика.
‒ Истинную причину? ‒ переспросил я, ощущая подвох.
‒ И то, что мы застали тебя здесь, мою теорию только подтвердило, не так ли, Карл? ‒ Кайрус не спешил вдаваться в подробности.
Я перевел взгляд на брата, и тот горделиво задрал подбородок.
‒ О чем вообще речь?
‒ О том, что все это время ты водил меня за нос, ‒ процедил Карл, чуть ли не сплевывая от отвращения в мою сторону. Презрение читалось в каждом его жесте. Разум принца окончательно помутился. Это я понял по последней фразе. ‒ Снимал с себя подозрения, хотя сам хотел моей смерти.
‒ Что?! С ума сошел! Что ты несешь? ‒ вскричал я.
‒ Тогда что ты забыл около арки, Дамион? ‒ вкрадчиво задал вопрос Кайрус. ‒ Может, хотел испортить ее, м? Чтобы сорвать отбор, спихнув смерть Карла на неведомого менталиста.
Меня затрясло от гнева.
‒ И зачем же мне это?
‒ Чтобы занять мое место, ‒ выплюнул Карл, побелев от бешенства.
Все внутри меня похолодело. Неужели брат поверил в эти бредни?
Поверил. И еще как. Это читалось в его глазах.
‒ Глупец! ‒ не сдержал я эмоций. ‒ Какой же ты…
‒ Глупец здесь только ты, Дамион, ‒ возразил принц, растягивая губы в победоносной улыбке. ‒ Зря ты не уехал, когда я тебе позволял. Прощай…
Тихий шорох донесся до моего уха, свидетельствуя о том, что позади кто-то есть. Я так увлекся, что чуть не попался в ловушку. Но все же удача была на моей стороне. Звонкий удар клинка невидимого противника пришелся ровно на то место, с которого я успел улизнуть.
Глава 95
Лика
Про меня не забыли. Буквально через пару минут после прихода Терезы в мои покои влетели три воодушевленные служанки и стали порхать по комнате, выискивая самый лучший, самый невероятный наряд.
‒ Белый?
‒ Слишком прямолинейно!
‒ Красный?
‒ О победе еще не объявили...
‒ Синий?
‒ Вода тушит пламя... Нет, надо что-то особенное!
‒ Розовое?
‒ Все не то!
Я только и успевала перемещать взгляд с одной девушки на другую, словно они кидали друг другу мячик, ощущая, как потихоньку меня накрывает паника. Я вообще не собиралась никуда идти.
‒ А что будет, если невеста... Не явится на праздник? ‒ тихо спросила я у замершей рядом Терезы. Девушка стояла возле меня с чуть прикрытыми глазами, словно на долю секунды провалилась в сон. Бедная. Как же сложна жизнь прислуги.
‒ Тереза, ты как?
‒ А?
Девушка дернулась и перевела на меня сонный взгляд.
‒ Ох, леди Соли... Прошу, простите меня. Я просто... Неважно, ‒ отмахнулась она, стараясь закрыть ладошкой рвущийся изо рта зевок. ‒ Так что вы спросили?
Сердце сжалось от жалости и сочувствия. Хотелось всех выгнать из комнаты и уложить служанку в кровать, чтобы она могла хоть немного отдохнуть от ежечасного прислуживания алым драконам. Пользуясь моментом, пока мои служанки громко спорили о выборе наряда и чуть ли не дрались, я придвинулась ближе к Терезе, попутно отмечая исходящий от нее приятный шлейф благовоний.
‒ Что будет, если я останусь у себя?
Сон тут же слетел с лица служанки, а глаза стали подобны на два бездонных омута.
‒ Что вы такое... говорите? ‒ Тереза всплеснула руками, случайно сдвигая белый платок со своей головы, который она носила денно и нощно. Пряди карамельных волос упали ей на лоб, добавляя образу служанки некой нежности и хрупкости. ‒ У вас же такие перспективы!
Да уж...
Именно эти перспективы меня пугали больше всего. Если Дамион задержится, а Карл изберет меня на глазах у всего высшего света Этата, то мне придется отбиваться. И плевать я хотела на слова Гамлета. Пусть лучше меня разорвет дар, чем я стану женой принца.
‒ Или... ‒ девушка ахнула. ‒ Вы не хотите?
‒ Не хочу, ‒ прошептала я.
Глаза Терезы стали только шире.
‒ Но должны... Все же хотят.
‒ Значит, я не все. Так что будет?
Я гнула свою линию. Время поджимало. Служанки как-то резко перестали спорить, довольно хихикнули и кинулись в гардеробную. Черт! Кажется, они определились с выбором.
‒ Вам не позволят, ‒ мотнула Тереза головой и прикусила губу. ‒ Воспротивитесь ‒ отведут силой. Против духов идти нельзя. И против драконов тоже...
Я вздохнула, чувствуя тяжесть в груди. Мне как будто на шею накинули веревку и привязали к огромному валуну. Пару мгновений и кто-то пихнет камень в бездну, а я полечу следом.
‒ А если я скажу, что это приказ советника? ‒ уцепилась я за последнюю нить, способную отсрочить неизбежное.
Но последовавшие далее слова лишили меня надежды. Я чуть не потеряла сознание, услышав:
‒ Лика, Кайрус Либерато никогда бы не отдал подобного приказа, ‒ пока поблизости никого не было Тереза откинула официальный тон. ‒ Господин только вступил в свои права...
‒ Что?! ‒ я перебила девушку и, крутанувшись на пятках, оказалась с ней лицом к лицу. ‒ О чем ты? Советник наследника ‒ Дамион Бессо.
Тереза увела взгляд в сторону.