18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Питер Чарски – Дороги пустошей. Из цикла DEEP FAIL STATE (страница 7)

18

– Могу себе это позволить, – сказал Химик, не обращая внимания на ползущего к ним джанки. – Я все приготовил, как ты просила, брать будешь?

– Давай сюда, – сказала Бетти и протянула ему свой пухлый сверток, который достала из сумочки. – А это точно то самое?

– Точно. Восстановлено лично мной по старым формулам. Другого такого не сделают в следующие лет сто. Ну, как минимум пока неорганическая химия не выйдет на довоенный уровень.

– Ты мне своей сраной химией мозги не еби, Химик, – строго сказала Бетти. – Давай сюда, говорю!

Химик быстро и ловко совершил обмен, одной рукой как бы легонько оттолкнув свой сверток, и тот оказался в руках уже державшейся за другой его конец Бетти, а другой приняв пакет с деньгами. Он сразу же стал еще более собранным и деловитым, продолжая бегать глазками по сторонам.

– Если понадобится еще что-нибудь необычное, ты знаешь, где меня найти, – произнес он, отступая и растворяясь в полумраке Тупичка.

Наркоман уже почти дополз до Бетти, но потратил на это все силы и теперь просто лежал и смотрел на нее своими пустыми глазами.

– Исцеляю тебя своей волшебной слюной! – сказала Бетти и плюнула, попав ему точно в лоб.

– Спасибо тебе, Хозяйка Муравьев! – просиял торчок, валяясь в грязи и размазывая ее слюни по своему лицу. – Спасибо тебе, о великая! Благодарю!

Бетти засунула сверток в сумочку и, обогнув лежащего джанки, направилась к выходу из Тупичка. Из троих торчавших, как грибы, наркоманов двое уже свалились, и только один все еще пошатывался, согнувшись пополам и продолжая безнадежно бороться с земным притяжением. Бетти обошла их и, ускорив шаг, двинулась в сторону шумных улиц города. Почему-то мысль о притворном исцелении страдающего от подкожных муравьев наркомана не покидала ее голову. «Это так просто. Говоришь то, что они хотят услышать, – и они уже считают, что исцелены», – подумала она. Потом она судорожно пошарила рукой в сумочке, нащупала сверток и довольно улыбнулась. Теперь она была готова к поездке на ранчо Новый Мир.

                                       * * *

В тот год, когда Бетти Фивер покинула столицу, вокруг Тристара шло активное восстановление старых дорог. Нанятые на это дело разного рода бродяги орудовали ломами и лопатами, выкапывая в старом покрытии ямы, которые потом заполняли свежей землей и тщательно ее утрамбовывали. Бетти, которая в кабинке рикши ехала мимо, стараясь не обращать внимания на то, как на нее пялятся все эти грязные работяги, рассеянно думала о том, зачем выкапывать ямы только для того, чтобы снова их закопать и тщательно утрамбовать. Но таинства дорожных работ были сокрыты от всех без исключения непосвященных во все времена. Совет Директории и лично господин президент к этому времени определили границу земель государства по Сорок Пятой трассе, проходящей от руин Далласа к развалинам Хьюстона. Частично она все еще была заражена, но в нескольких относительно безопасных районах уже были возведены постоянно охраняемые блокпосты. Новая тактика перекапывания зараженной земли начинала давать свои первые результаты, и будущее единственного законного правительства на территории штата Техас представлялось безоблачным и многообещающим.

Фрагмент второго письма президента к Бетти: «Мы, Директория, выбрали самый естественный для этой страны вариант – республиканское правление с опорой на экономику и вооруженную силу. Конечно, это требует от нас целого ряда компромиссов, на которые не все согласны. Взять хотя бы Скрамбл-Таун или наши теневые взаимоотношения с картелем Тихуана. Но тут нечего нельзя поделать – это оборотная сторона медали. А у оборотной стороны медали, как любит повторять наш общий знакомый Жан Де Ла Венж, есть своя оборотная сторона. Сила нашего государства – в его гибкости. Но никогда нельзя забывать, что, кроме нас, есть и другие: Тридцать Второе Командование в Эль-Пасо, клан полковника Джонса с платформы Инглесайд, банды рейдеров, закрытые до сих пор бункеры, наконец. Кстати, насколько мне известно, полковник Джонс из Инглесайда придерживается крайне идеалистичной стратегии – уничтожать откровенно противоправные элементы в надежде на то, что кто-то другой построит за него справедливое государство. Это по меньшей мере наивно. Мы не ждем, что кто-то придет и создаст нам справедливый мир. Мы и есть этот справедливый мир и обустраиваем его в соответствии со своим разумением. И горе тем, кто встанет у нас на пути.

Еще я хотел сообщить тебе, дорогая Бетти, что мы получили очень странное послание по радио. Оно передавалось на так называемых длинных волнах и, как мне сообщил один из наших ученых, много раз обогнуло Землю, прежде чем мы его услышали. Мы так и не поняли, откуда оно было отправлено. Текст этого сообщения следующий: «Урок второй. Радфархас – единственное настоящее творение Джиу. Хебтары, викритты, сороконожки и прочие низшие существа – вина Джиу и должны быть уничтожены. Выживет только Хебут ниже Джиу. Умри, если не убьешь Джи Ву». Вот такое странное послание кто-то рассылает по всей Земле, и мы совершенно не понимаем, кому оно адресовано. Я думаю, Бетти, мы очень мало знаем о том, что происходит в других регионах мира после Катастрофы. И признаюсь, это меня очень сильно пугает».

34. Джена VII

От Реки Бензина до Канадской реки.

Весна 2056

Картина на стене была великолепна, но время ее не пощадило. Когда-то здесь была высокая и ровная стена какого-то здания, и люди нарисовали на ней эту замечательную фреску. Но сейчас краски потускнели, стена пошла пузырями, а картина сильно потеряла в четкости.

– Ты понимаешь, что здесь нарисовано? – спросила Джена Астру, указывая на облупившийся рисунок на стене.

Под ним в беспорядке лежали несколько одинаковых когда-то зеленых контейнеров. Мародеры и еноты придали этим контейнерам индивидуальность: на них виднелись царапины и следы зубов, у правого была оторвана крышка, а остальные украшены крестами и кругами.

– Не-а, – достаточно равнодушно сказала Астра. – А должна?

На стене были нарисованы три одинакового размера коробки с крохотными колесами, приделанными снизу: черная, синяя и зеленая. Зеленая коробка на колесах подозрительно смахивала на лежащие внизу контейнеры.

– А где четвертая? – спросила Джена.

– Какая четвертая? – не поняла Астра.

– Ну, четвертая хрень с колесиками. – Джена показала пальцем на коробки. – Если это гробики Хозяек, то должна быть четвертая!

– С чего ты вообще взяла, что это именно гробики Хозяек? – фыркнула Астра.

– Не знаю, – сказала Джена и обиделась. Она отвернулась от Астры, но продолжила искоса разглядывать замечательную фреску.

Там около каждой из коробок с колесиками был нарисован улыбающийся парень с круглой головой. Напротив черной коробки он держал какой-то странный предмет, похожий на надкушенное и завернутое в бумагу яблоко с точечками. У синей коробки этот же или такой же точно парень, улыбаясь полным ртом зубов, держал пустую бутылку. А у последней, зеленой коробки он же держал чуть помятый листок бумаги. Джена обошла остаток стены, чтобы посмотреть с другой стороны, – но и там не было четвертой коробки.

– Четвертой коробки тут нет! – крикнула она Астре из-за стены.

– Да что ты орешь, тихо! – прошипела Астра. – Ее и не должно тут быть!

Из-за стены сразу же показалась любопытная физиономия Джены.

– Я поняла, – сказала Астра. – Из этой коробки надо брать еду, из этой – воду, а из третьей – новости!

– Вот это мозги у тебя, подруга! – восхищенно произнесла Джена. – Я бы никогда не догадалась!

– А что это у тебя в руке? – показала Астра.

– А, это книжка с картинками, там в одной из коробок с той стороны валялась.

Они открыли книжку с картинками, и Джена даже присвистнула от удивления. Потрескавшаяся глянцевая страница буклета, покрытая легкой патиной, раскрылась, являя им роскошную иллюстрацию отеля «Белладжио». Красочное изображение слегка выцвело от времени, но величественные танцующие фонтаны все еще сверкали акварельными мазками синего струящегося серебра. Края страницы были оборваны, но сквозь надрыв проглядывал силуэт роскошного фасада: белоснежные колонны, изящные арки – и все это в самом сердце пустыни.

– «Отель „Белладжио“ – сверкающая жемчужина дикой пустыни!» – восторженно прочитала вслух Джена.

Ажурные тени играли на изломанной поверхности бумаги, как будто бы создавая иллюзию движения. Словно сами фонтаны пытались выбраться за пределы этого рассыпающегося от времени буклета и снова поразить гостей своим великолепием.

– «Погрузитесь в абсолютную роскошь, где каждая деталь дышит итальянской страстью и американской мечтой!» – продолжила читать Джена. – «Наши фонтаны – это не просто вода, это танцующая симфония света и движения, которая покорит ваше сердце с первой секунды! Грандиозные водяные каскады высотой с многоэтажный дом взрываются каждый час невероятным шоу, которое заставит затаить дыхание даже самых искушенных путешественников!»

Она оторвалась и расширившимися зрачками уставилась на Астру.

– Ты чего?

– Я хочу туда! – сказала Джена. – Их фонтаны – это не просто вода, понятно? – И она весомо показала пальцем на фотографию фонтанов.

Астра тяжело вздохнула.

– Ты хоть представляешь себе, где это вообще? Может быть, этот волшебный город фонтанов где-нибудь на другой стороне Техаса!