реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 66)

18
Итак, Лукрецию увижу я счастливой. Да вот она сама. Но как нетерпелива! Записка ей нужна! Глядит во все глаза…

Лукреция.

Ну, что сказал слуга? Что господин сказал?

Сабина.

Слова их сходятся, причем довольно близко. А господин влюблен. И вот его записка.

Лукреция (прочитав написанное).

Да, в самом деле, он клянется, что влюблен. Но обмануть меня уже старался он. И я его словам не верю.

Сабина.

Я тем боле. Но веру мне внушить смогли его пистоли.

Лукреция.

Он денег дал тебе?

Сабина.

Взгляните.

Лукреция.

Ты взяла?

Сабина.

Чтобы развеялась сомнений ваших мгла И чтобы разглядеть могли вы пламя страсти, Я приняла, мадам, посильное участье В судьбе влюбленного: ведь звон его монет Свидетельствует нам, что тут подвоха нет. Коль раскошелился — далек он от обмана.

Лукреция.

Я выгоде твоей препятствовать не стану. Но в следующий раз о щедрости его, Пойми, я не должна знать ровно ничего.

Сабина.

А что ему сказать?

Лукреция.

Затея, мол, пустая: Хозяйка порвала записку, не читая.

Сабина.

О выгода моя! Пришел тебе конец!

Лукреция.

Но от себя добавь, что девичьих сердец Понять особенность он должен и что вскоре Они смягчаются, чужое видя горе. А главное, ему ты намекни, когда И где бываю я, чтоб мог он без труда Со мною встретиться. Устроим испытанье.

Сабина.

Ах, если б вы могли понять его страданья, То все сомнения отбросили бы прочь: Вздыхал он, и стонал, и мучился всю ночь.

Лукреция.

Раз он ведет себя, как накануне казни, Надежду дай ему, но не лишай боязни. В нем эти чувства ты уравновесь, чтоб он В отчаянье не впал и знал, в кого влюблен.

Те же и Клариса.

Клариса.

Дорант тебя всерьез обхаживать намерен. Я, право, не сержусь, что мною он потерян: Остался мне Альсип, и здесь его отец.

Лукреция.

Так, значит, у тебя удача наконец?

Клариса.

Надеюсь, да… Но вот твое приобретенье, Скажу по совести, внушает мне сомненье.