реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 55)

18
(А речь о браке шла). Ну, право, кто бы смог Два дела совершить в такой короткий срок? Согласен ваш отец, Дорант влюблен в вас страстно, Он вам понравился, все обстоит прекрасно.

Клариса.

Ты ошибаешься. Все обстоит не так.

Изабелла.

Вы передумали? Вас не поймешь никак.

Клариса.

А что тут понимать? Ты объяснить попробуй Еще один обман, причем обман особый По дерзости своей: Дорант давно женат! Был у отца Жеронт и слово взял назад. Ушел расстроенный и от смущенья красный.

Изабелла.

Так вот каков Дорант! Обманщик он ужасный. Но чтобы обмануть без цели, как Дорант, — Не только мастерство, тут нужен и талант. Нет, удивляться я ему не перестану: Чего от вас он ждал, когда прибег к обману? Но стоит ли теперь с ним в разговор вступать? Хотите высмеять его иль отчитать?

Клариса.

Приятно посмотреть мне на его смущенье.

Изабелла.

А я бы предпочла ему придумать мщенье.

Клариса.

Во всяком случае, скучать не будем мы. Но кто-то к нам идет. Вдруг из-за этой тьмы Мы не увидим — кто? Дорант узнать нас может. Войдем к Лукреции, мне темнота поможет Неузнанною быть, вступив с ним в разговор. Меня Лукрецией считая, всякий вздор Нести он будет… Что ж! Теперь он сам попался… И на худой конец у нас Альсип остался.

Уходят.

Дорант, Клитон.

Дорант.

В записке сказано, чтоб мы пришли сюда.

Клитон.

Разведать, как и что, не стоило труда: Единственная дочь, отец в судейском званье; О возрасте ее, семье и состоянье Я вам уже сказал… Одно не смог узнать, Умеет ли она, как ваша милость, лгать? А было б весело, когда бы так случилось! Я многое бы дал, когда бы в ней открылась Способность сочинять, и чтоб вы пали ниц Пред мастерством ее по части небылиц И сами свой талант признали бы убогим.

Дорант.

Даруют небеса его отнюдь не многим. Нужны тут выдержка, ум, память, быстрота, И совесть чистая, и речи красота, И многое еще… Гляди, окно открыли.

Дорант, Клитон внизу, Клариса, Лукреция, Изабелла — у окна.

Клариса (Изабелле).

Будь начеку. Чуть что, лети сюда на крыльях.

Изабелла.

Едва решит уйти отсюда ваш старик, Я, как условлено, предупрежу вас вмиг.

(Отходит от окна и больше не появляется.)

Лукреция (Кларисе).

Он разговор с моим отцом не кончит скоро. Ну, можешь начинать, согласно уговору.