реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 37)

18
Ну и оставь его! Послушай, ты мне прямо Ответь на мой вопрос: а где такие дамы?

Клитон.

Я с ними не знаком. Замечу в скобках вам, Что дичь подобная не по моим зубам. Но как у них дела, узнать совсем не сложно: С их кучером легко договориться можно.

Дорант.

Он будет говорить?

Клитон.

Со мной? Хоть до утра! И будет худо мне: болтливы кучера.

(Уходит.)

Дорант, Клариса, Лукреция, Изабелла.

Клариса (оступившись и чуть не упав).

Ай!

Дорант (подав ей руку).

Если б не беда, что с вами приключилась, Капризная судьба мне не явила б милость: Она позволила подать мне руку вам, И трудно выразить, как счастлив я, мадам.

Клариса.

Здесь больше вас ничем судьба не удостоит, А счастье так мало´, что говорить не стоит.

Дорант.

Вы правы, случаю обязан я во всем: Мое усердие здесь, видно, ни при чем. Я радость испытал — к ней горечь примешалась, И снова вижу я, что недоступна жалость Судьбе моей. Увы, я ею не любим, Коль незначительным достоинствам моим Нельзя быть поводом хотя бы на мгновенье, Чтоб счастье заслужить.

Клариса.

А я другого мненья: Куда приятнее не сделать ничего И что-то получить, не заслужив того. Случайный дар милей заслуженной награды; Кто дарит просто так, тому всегда мы рады. А счастье, что пришло достоинство венчать, Лишь платит должное, на нем лежит печать Необходимости, и это портит счастье. Оно должно прийти без нашего участья, И если нам оно досталось без труда, По-настоящему мы счастливы тогда.

Дорант.

Поверьте, милости великой домогаясь, Я на достоинства мои не полагаюсь. Да! Счастлива душа влюбленная моя; Тем больше счастлива, чем недостойней я Ту милость получить. Так что меня тревожит? Свой ропот подавить душа моя не может: Не вашей волею — ей случаем дано Блаженство испытать… и горе заодно. Не к этому она, влюбленная, стремилась, Чтоб неумышленно ей даровали милость. Дар преднамеренный прекрасней во сто крат, Зато случайный дар — презренью сводный брат, Чувств пламенных моих поймите крик печали: Мне руку подали, а в сердце отказали. Руки коснулся я, держу ее опять; А сердце далеко, до сердца не достать.

Клариса.

Я вижу пламень ваш и нахожу, что слишком Он ярок для меня: сужу по первым вспышкам.