реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 32)

18
Родной земле тот прах, что уношу с собой. Я еду в Африку, где славный мой родитель, Помпеевы сыны, Катон, свобод ревнитель, И царь, что не спешит обетам изменить{31}, На сторону свою хотят судьбу склонить, Там ждет тебя война на суше и на море; Там за Фарсал тебе с лихвой отплатят вскоре; Там с воинами я пойду в одном строю, Чтоб перелил мой плач в них ненависть мою, Чтоб в битве скорбь моя их умножала силы, Чтоб эта урна им взамен орлов служила И помнили они, в нее глаза вперив, Что не отмщен Помпей, покуда Цезарь жив. Соперника почтить со мной ты хочешь вместе, Затем что и тебе прибавит это чести. Раз победитель так велит, я остаюсь, Но сердцем все равно с тобой не примирюсь. Моя утрата столь, увы, невосполнима, Что ненависть моя вовек неугасима, Что жить Корнелия до смерти будет с ней И унесет ее с собой в страну теней. Но, Цезарь, не одной враждою я пылаю: Я уважение еще к тебе питаю. Два эти чувства мной и двигают равно, Но первое из них мне долгом внушено, Второе же вселил ты доблестью своею В меня, как римлянку и как жену Помпея. За эту доблесть я хвалу тебе, врагу, Не воздавать, как сам ты видишь, не могу. Вот и суди теперь, какой враждой безмерной Повелевает долг кипеть супруге верной. Знай: подниму, отплыв от здешних берегов, Я против Цезаря и смертных и богов, Которых пристыжу, за то, что даровали Они неправому победу при Фарсале И правого убить не помешали тут. Пусть за него теперь, раскаясь, воздадут! Коль и тогда они презрят мои моленья, Без них я обреку тебя на пораженье, А там, где окажусь бессильна даже я, На помощь мне придет любимая твоя. О, я уверена, что, ослепленный страстью, Располагаешь ты достаточною властью, Чтобы, наперекор обычьям вековым, На Клеопатре дал тебе жениться Рим! Но помни, что тогда и римской молодежи Дозволено закон нарушить будет тоже И что своих друзей принудишь ты убить Того, кто в брак дерзнул с царицею вступить. Тебе мешая, тщусь тебя спасти я снова. Прощай! Надеюсь я, ты сдержишь завтра слово.

(Уходит.)

Цезарь, Клеопатра, Антоний, Лепид, Ахорей, Хармиона.

Клеопатра.

Знай, Цезарь: легче мне пожертвовать собой, Чем подвергать тебя опасности такой. Коль недостойна я твоею быть женою, Бессмертные пошлют мне счастие иное, И жизнь за Цезаря я для того отдам, Чтоб жить в душе его наперекор годам.

Цезарь.

Владычица моя! Даруют всеблагие, Как утешение, намеренья такие Тому, чей слишком дух возвышен и силен, Чтоб в силах был себе простить бессилье он.