Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 290)
Да не поверит мир, что лишь закон природы
Меня, как всех, сослал под гробовые своды,
Да ведает народ, да ведает страна,
Кто кровь мою пролил, чья длань обагрена,
И ненависти глас в сердцах набатом грянет,
И каждый подданный мятежником восстанет!
Пальмира.
И я стою за месть убийце и врагу,
Но брату мертвому я тем не помогу.
Какой бы ни была она неумолимой,
Сестре — лить токи слез, страдать — твоей любимой.
Сурена.
Так что же делать мне?
Пальмира.
Приют тебе готов.
Сурена.
Какой?
Пальмира.
С Манданой брак — чем не надежный кров?
Ее объятия, как крепостные стены,
Надежно оградят…
Сурена.
Ты впрямь моей измены
Хотела бы, сестра? Чтоб стал бесчестным я?
И это слушает владычица моя!
Пальмира.
Но если суждено любить без упованья,
Должны ли мы идти, как жертвы, на закланье?..
Что ж, госпожа, молчишь? Ты можешь мне помочь,
Одним движеньем век упорство превозмочь.
Иль за него тебе не страшно и не больно?
Эвридика.
Молчанья моего неужто не довольно?
Ты хочешь все отнять, чем красен этот свет,
Я, слушая тебя, немотствую в ответ.
Пусть вступит с нею в брак, пусть мне растопчет душу,
Распоряжайтесь мной, молчанья не нарушу,
Не воспрепятствую. А бедная мечта…
Сказала и теперь не разомкну уста.
Сурена.
Пальмира! Если царь со мной покончить хочет,
Поверь, названье «зять» мне смерти не отсрочит.
Ты вспомни, сколько раз всходили здесь на трон
Цари, поправшие природу и закон,
Убившие отца, прикончившие брата:
Не тяготила их столь дорогая плата.
Где был бы без меня, к примеру, наш Ород?
С ним Митридат давно кровавый свел бы счет.
А, думаешь, Фрадат не страшен для Пакора?
Иль я не знаю двор, иль скоро, очень скоро
Протянет руку он к заветному венцу.
Придется нелегко венчанному отцу
И первенцу его — меня не будет с ними.
Яренье зависти — вот истинное имя
Немилости ко мне. Любовь тут ни при чем.
Я славой осенен, и, значит, с каждым днем,
Чем ревностней служу, тем больше им яриться.
Уже решенное не может не свершиться.
Не спорю, что, вступив с Манданою в союз,
Я на короткий срок от смерти откуплюсь,
Меж тем они, надев приятельства личину,
Мне нанесут тайком удар коварный в спину.
Сестра! Я не спасусь от смерти все равно,
Но этот пышный брак, как грязное пятно,
Падет на честь мою, и клевету натравит,