Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 285)
Пакор.
Достоин похвалы, кто уступил без спора,
Но если «Нет!» твердит она, предмет раздора,
Все пышные слова лишь для отвода глаз
И, лицемерные, вражду рождают в нас.
Сурена.
Не ты ли говорил, царевич, о прощенье?
Минуты не прошло — и речь ведешь о мщенье.
Прощенья царского не ждет высокий дух,
К угрозе мщения он замыкает слух.
Мои сподвижники вне городской ограды,
А у ворот стоят Силлация отряды;
Все ждут, что взять меня под стражу царь велит, —
Пусть ожидания напрасно он не длит,
Исполнить я готов владыки повеленья,
И меч и голову сложу без промедленья,
Вся кровь, вся жизнь моя царю принадлежат,
Но, утеряв меня, он не сочтет утрат.
Я славу заслужил и, если век мой дожит,
Примеру моему пусть следует, кто может.
И все же, оборвав в неистовстве мой путь,
Придется — и не раз — тебе о том вздохнуть.
Пакор.
Так с высшим говорить, Сурена, не пристало:
В спесивой доблести нет доблести нимало.
Ты подвиги свершал, выигрывал бои,
Отлично знает царь деяния твои.
Не раздражай его и не гневи меня ты,
Тогда твой властелин не понесет утраты.
Пример покорности всем подданным яви,
А не пример слепой и пагубной любви.
Высокого душой бесстрашье украшает,
Что с ним идет вразрез, все гордость заглушает,
Но большего, пойми, достичь бы мог герой,
Когда бы он себя обуздывал порой.
Царица к ночи здесь появится с Манданой.
Сурена! Мой совет подсказан дружбой рьяной:
Люби иль не люби, но ты себе не враг,
И если царь сказал: «Хочу, чтоб было так!»…
Прощай! Остерегать не станет царь двукратно.
Сурена.
Ну что же, мне теперь моя судьба понятна:
Спокойно жду ее — душе неведом страх.
Я честь не уроню, а жизнь в твоих руках.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
Ород, Эвридика.
Ород.
Признаний не хочу! Несет с собой опасность
Нагая истина, безжалостная ясность:
Чтобы хоть проблески надежды оберечь,
Я правде предпочту двусмысленную речь.
Охрану верную я у ворот поставил,
Немедленно уйти его людей заставил
За стены города, боясь, что, ослеплен,
Тебя насильственно похитить может он,
А добродетели не совладеть с насильем.
К тому ж любовь славна уловок изобильем,
И гнев она смягчит: ведь примиренья миг
Для любящих сердец сладчайших чувств родник.
Как я ответил бы на это похищенье,
Подскажет без труда тебе воображенье,
И меры принял я, дабы избегнуть бед,
Без размышления, ты любишь или нет.
Эвридика.
Я пред тобой в долгу за это попеченье: