18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 245)

18
Вот почему и твой царицей понят плохо. Попробуй смысл его словами изложить — И переводчицей готова я служить. Да, страсть у нас порой во вздохах изливают, Но в Риме варварским народ наш называют, И сердца нашего бесхитростный язык Чужд и убог для тех, кто властвовать привык. Так до любви ль тебе, в чьей длани судьбы мира?

Серторий.

Я хоть и римлянин, но человек, Фамира. И так, увы, люблю, годам наперекор, Как не любил никто, быть может, до сих пор. Попытки справиться со слабостью сердечной Лишь доказали мне, что слаб я бесконечно. Политика и страсть рвут в яростной борьбе На части разум мой, и жалок я себе, И сам с собой могу лишь потому мириться, Что жив надеждами на доброту царицы. Но если…

Фамира.

Господин! Она добра весьма, Но сводят скорбь и гнев ее сейчас с ума, И надлежит тебе — не стану притворяться — Надежды не терять, но и остерегаться. Не трать же время зря и сил не пожалей, Покамест не тверда еще решимость в ней… Вот и она сама. Моим советам следуй, Но только ей о том, кто дал их, не поведай.

Те же и Вириата.

Вириата.

Я слышала, Помпей жену здесь повстречал, Но замыслы ее успех не увенчал. Так это или нет?

Серторий.

Да, так, но, к сожаленью, Ее покинув, к ней он сохранил влеченье И перемирие нарушит, коль в мужья Впрямь Аристией взят сегодня буду я.

Вириата.

Но, как могу судить, встревожен ты не очень.

Серторий.

До этого ли мне? Другим я озабочен. Как смотришь ты на брак с Перпенною сейчас?

Вириата.

Готова точно я исполнить твой приказ, Да надо б и тебе воспользоваться разом Тем, что Помпей жене ответствовал отказом. Тогда мы завтра же могли бы вчетвером Навек себя связать пред брачным алтарем, Пусть даже вспыхнет вновь война меж граждан Рима И ревность обострит вражду неизмеримо.

Серторий.

И завтра ж ты могла б…

Вириата.

Не завтра — через миг. Кто повинуется, тот медлить не привык: Безотлагательность и точность исполненья — Примета первая и знак повиновенья.

Серторий.

Но просьбы и мои отринуть не грешно.

Вириата.

Приказ я видеть в них приучена давно: Язык всесильного, прося, повелевает. К тому ж Перпенну страсть ко мне обуревает. Он рода царского, хоть римский гражданин,