18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 167)

18
Великодушие вы явили, полюбив Изгнанницу, но как принять мне ваш порыв? Великодушной я обязана быть тоже. Нам чувства дороги, но честь еще дороже. Брак с чужеземкою? Не украшает он. Нет, должен мой супруг делить со мною трон. Ужели в трудную, безрадостную пору Унижусь, чтоб искать в супружестве опору? Когда отвоевать престол удастся мне, Я выбор сделаю — на благо всей стране. Наследным скипетром должна владеть сначала. Пока моя рука его не отобрала, Безвластную, ее не вправе я отдать. Потом подумала б я и о вас, как знать?.. Но жребий воссиял тут перед вами новый, Он расшатал любви непрочные основы; То ль оказались вы не так уж влюблены, То ль неприступностью моей утомлены, — Вы с легкостью сдались. Вас упрекать? За что же? И посильней, чем вы, могли бы сделать то же. Когда б, дон Альваро, владели вы собой, Когда бы прежде всех не порывались в бой За вожделенный приз, стараясь овладеть им, Когда бы вышли вы на поединок третьим, Показывая тем, что вас неволит честь, Трудней мне было бы утрату перенесть. Но вам любовные томленья надоели, И вы спасаетесь, найдя предлог в дуэли.

Дон Альваро.

Ужели б вырвался у вас счастливый вздох Когда бы я прослыл трусливейшим из трех? Чтоб я уловкою воспользовался гадкой: Пусть, мол, устанет враг перед последней схваткой? Чтоб…

Донья Эльвира.

Кончите, когда все будет позади, Коль не останетесь лежать с клинком в груди. Однако ваших двух соперников я вижу. Кого я отдалю, кого к себе приближу, Я завтра вам скажу.

Дон Альваро.

У завтрашнего дня Не будет радостных сюрпризов для меня.

Донья Эльвира уходит.

Дон Альваро, дон Манрике, дон Лопе.

Дон Манрике.

Приманиваете к себе любовь и славу? Которая из двух вам более по нраву?

Дон Альваро.

Отняв кольцо, скажу — которая из двух.

Дон Лопе.

Вас Карлос бьет и тут и там — такой есть слух.

Дон Альваро.

Зато завистники — те бьют его… словами.

Дон Лопе.

Не бойтесь: сжалившись, поделится он с вами.

Дон Альваро.

Вы бойтесь: ведь страшны вам оба — я и он.

Дон Манрике.

Спешите — выскочку подсаживать на трон.

Дон Альваро.

Уложит он меня — вам будет не до смеха.

Дон Манрике.

Нас разобрал бы смех от вашего успеха.

Дон Альваро.