18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 158)

18
Отдать кольцо тому, кто станет государем, Я поручаю вам. До вечера, маркиз, Вы одному из трех вручите этот приз. Пусть это, гордецы, смиренью вас научит. Склонитесь перед ним: лишь от него получит Мой перстень и венец один из вас троих. Ваши величества, теперь оставим их.

Дон Лопе, дон Манрике, дон Альваро, Карлос.

Дон Лопе.

Итак, склониться нам велят перед маркизом, Должны покорствовать мы всем его капризам. Чем можно ублажить вершителя судеб?

Карлос.

К насмешкам вашим, граф, я буду глух и слеп, Дабы мне стать судьей пристрастным не пришлось бы.

Дон Манрике.

Зачем насмешничать, когда уместней просьбы?

Карлос.

Ни шуточек, ни просьб. И дружбу сохраним. Вот перстень. Должен я распорядиться им. Не бойтесь: от меня не будет вам урона. Чтоб я таких вельмож стал оттеснять от трона? Ведь Карлос лишь солдат. Да разве он судья — Кто государыне годится тут в мужья? Обременительны мне полномочья эти! Вдруг выберу не так, — зачем мне быть в ответе? Мой выбор, может быть, оспорят, засмеют. Нет, дело передам на беспристрастный суд, — Суд вашей доблести, суд вашей острой шпаги. Вот перстень, что вручен безвестному бродяге. Он, графы, перейдет до истеченья дня К тому…

Дон Лопе.

К кому?

Карлос.

К тому, кто победит меня. Сумеете удар нанесть смертельный мне вы — Получите кольцо и руку королевы. Установите же черед между собой. Кто первый? Где? Когда? Я принимаю бой.

(Уходит.)

Дон Лопе, дон Манрике, дон Альваро.

Дон Лопе.

Вот наглость!

Дон Альваро.

Он сумел, я должен вам заметить, С большим достоинством обидчикам ответить.

Дон Манрике.

Не думает ли он, что, смыслу вопреки, Уроним мы себя и с ним скрестим клинки?

Дон Альваро.

Как, вы откажетесь?

Дон Лопе.

Без всяких угрызений. Кто он такой? Солдат, искатель приключений. Военачальникам с ним биться? Что за вздор!

Дон Альваро.

Он воин доблестный. Но ни к чему наш спор: Хотя бы вашего презрения и гнева Он стоил, — слушаться велела королева.

Дон Лопе.

И королева тем унизила наш сан, Обиду нанесла знатнейшим из дворян!

Дон Альваро.

Всевластны короли. И донья Изабелла