реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 13)

18
В дар предложу свой трон и с ним любовь твою.

Клеопатра.

Мой дар — за мной; ты свой готовь, да без привеса, Как требуют того твои же интересы.

Птолемей.

И, стало быть, твои: у нас один отец.

Клеопатра.

Добавить мог бы ты: равно как и венец, Затем что я на трон права имею тоже. Но интересы все ж у нас не вовсе схожи.

Птолемей.

Да, ибо власть свою я не распространил За рубежи страны, что орошает Нил; Тебя же, коль тебе сам Цезарь покорится, Признают Таг и Ганг{24} законною царицей.

Клеопатра.

Я честолюбия, конечно, не чужда, Но им ослеплена не буду никогда. Ни к Гангу не влечет оно меня, ни к Тагу. Я знаю свой предел, и далее — ни шагу.

Птолемей.

И все ж ты не должна удачу упускать.

Клеопатра.

Коль упущу, меня ты станешь попрекать?

Птолемей.

Страсть Цезаря к тебе сулит нам благ немало.

Клеопатра.

Угрозы для тебя побольше в ней, пожалуй. Но, как к удаче мне сейчас ни легок путь, Не бойся: не хочу чужого я отнюдь. Я столь хорошая сестра дурного брата, Что ни враждой к тебе, ни злобой не объята.

Птолемей.

Не слишком ли ко мне презренья ты полна?

Клеопатра.

Успех — вот от чего зависит нам цена.

Птолемей.

В чем, глядя на тебя, никто не усомнится.

Клеопатра.

Настал и твой черед перед другим склониться.

Птолемей.

Пред тем, пред кем весь мир склонен? Какой тут стыд?

Клеопатра.

Ступай почти его, а он меня почтит. Ступай же, чтобы в порт поспеть к его прибытью! Честь твоего венца сумею сохранить я… Но вот и твой Потин. Подумай вместе с ним, Как угодить тому, кому покорен Рим.

(Уходит.)

Птолемей, Потин.

Птолемей.

Ей принялся я льстить по твоему совету, Но только дерзость в ней подстегивает это, И я наслушался таких обидных слов, Что гневу своему дать волю был готов. Еще мгновение — и меч рука схватила б, И мысль о Цезаре меня не укротила б, И оказаться б там пришлось сестре моей, Где б с нею встретился не Цезарь, а Помпей. Гордячка на меня уже глядит с презреньем, И если Цезарь впрямь ее поверит пеням, И если он любовь питает к ней притом, Я, брат ее и царь, ей сделаюсь рабом. Предотвратим удар. Тот, кто силен, не станет Покорно ожидать, пока беда нагрянет.