реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 40)

18
Любыми средствами разведай — как и где…

Филида.

Пойдем домой, Дораст. А, вот еще влюбленный: Один поклонник мой, в мечтанья погруженный.

Уходят.

Клеандр один.

Клеандр.

   Нет, не снести мне этих мук! Увы, раздавлен я сей горестью великой:    Я очарован Анжеликой,    Но Алидор — мой лучший друг! Где силы мне найти, чтоб вырваться из круга: Как верным быть любви, не предавая друга?    Долг дружбы и любви мне свят, Боюсь и сам с собой я поделиться тайной:    Ведь может выдать вздох случайный,    Случайный может выдать взгляд. И в сердце глубоко свою скрываю страсть я, Терплю, ни от кого не требуя участья.    Чтоб горе обмануть свое И утешение дать чувствам уязвленным,    Прикидываюсь я влюбленным    В подругу лучшую ее. Но лишь затем я льну к Филиде нежным взглядом, Что здесь она живет — с моей любимой рядом.    Ее узрел я — и с тех пор Я раб ее очей, влачу любви оковы    И жду, всегда поймать готовый    Случайно оброненный взор. К Филиде прихожу, чтоб видеть Анжелику, Ей чувств моих принесть хоть малую толику.     О друг, моя ли в том вина? Страсть безответная и так язвит жестоко;    Казнюсь вдвойне, что волей рока    У нас избранница одна. Достоин, может быть, я самой строгой кары За то, что и меня взманили те же чары.    Ты предпочтен. Уж близок срок, Нерасторжимые соединят вас узы.    Не будет вам во мне обузы:    Я знаю, что всевластен рок. Из сердца вырвать страсть, нет способа иного…

Клеандр, Алидор.

Алидор.

Итак, на площади ты Королевской снова? Печален, одинок. Я знаю, в чем секрет: Твоей возлюбленной, Филиды, дома нет.

Клеандр.

Не удивлен и я: все налицо улики, Что ты сюда спешил к прекрасной Анжелике.

Алидор.

Увы, Клеандр, ты прав, и в том моя беда. Противлюсь, но опять влечет меня сюда.

Клеандр.

Твой пыл не победил ее сердечной стужи?

Алидор.

Как раз наоборот. И это вдвое хуже. Мое несчастье в том, что слишком я любим. Чуть меньше — пыл бы мой мог превратиться в дым. Была бы в ревности повинна иль в кокетстве, И не пришел бы я на край пучины бедствий! Так нет!.. Ее краса есть чудо; но вдвойне За чудо я почту ее любовь ко мне. Сколь это пагубно для моего покоя! Поверишь ли, я с ней не знаю, что такое