реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 26)

18
По очереди: ты сперва, а я потом.

Дамон и Клеон уходят.

Флорам (один).

Как странно: у него достоинств есть немало, Но главного всегда чего-то не хватало. Вкус тонок у него, наружность хороша, Но сердце дряблое, холодная душа; Весьма честолюбив, но и труслив изрядно.

Флорам, Феант.

Флорам.

Феант! Как встретиться с тобою мне отрадно! Ты будто удивлен, что здесь нашел меня?

Феант.

Флорам, я сбился с ног, ищу тебя полдня. И вот нашел, когда уже не думал встретить.

Флорам.

Да верно ли? Прошу начистоту ответить: Зачем ты прячешься? Должно быть, сам не рад, Что давеча со мной побился об заклад. Уединяешься, чтоб скрыть тоску по милой?

Феант.

С чего ты это вдруг вообразил? Помилуй! Напротив… Я хотел с ней поболтать вдвоем.

Флорам.

И стал искать меня? Что ж, в замысле своем Раскаиваюсь я и отхожу в сторонку, Тебе прелестную оставив компаньонку. Признаюсь, друг, что я другую полюбил, И тут уж не игра и не фальшивый пыл. Она не связана, на жар любви безмерной Ответить может мне, не становясь неверной.

Феант.

Уж не влюбился ли ты в Дафну?

Флорам.

Да, мой друг, — Ты сразу разгадал сердечный мой недуг.

Феант.

Рад за тебя. Но знай — в ней сборище капризов, И Кларимон грозит тебе отправить вызов.

Флорам.

Прекрасно! Пусть поймет несчастный дуралей, Что пусть он денежней, однако ж не храбрей, Превосхожу его я силой и отвагой И рад завоевать возлюбленную шпагой. Сейчас ему дает богатство перевес, Но если в драку бы со мною он полез, Жераст увидел бы, кто более достоин Супругом Дафны стать. За это я спокоен.

Феант.

Я одобряю, друг, решительность твою: Удачливый в любви удачлив и в бою. Когда сразишься ты, подвигнутый любовью, — Докажешь пролитой (его ль, своей ли) кровью, Что Дафна для тебя безмерно дорога; И убедишь отца, и посрамишь врага. Ты совершенно прав. Подумаешь, — богатство! Оно рождает спесь, тупое верхоглядство. Соперник, как пузырь, тщеславием надут; Проткнув его клинком, получишь ты за труд Достойное твоей любви вознагражденье. Прощай. Пошли тебе победу провиденье!

Флорам.

Пожалуй, вызова так целый день прождешь, А я весь клокочу и медлить невтерпеж! Ты распалил меня. И в самом деле — нам ли,