реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 137)

18
Я тем, что обрести душевный мир смогли вы.

Инфанта.

Как я могла избыть смятение свое?

Леонор.

Живет надеждой страсть и чахнет без нее, А стало быть, любовь к Родриго в вас остынет. Вы знаете, что им Химены вызов принят. Падет ли он, пойти ль они к венцу должны — Надежда умерла, и вы исцелены.

Инфанта.

Ничуть!

Леонор.

Ужель у вас остались упованья?

Инфанта.

Да, все до одного — и не без основанья. Чем бой ни кончится, последствиям его Мне воспрепятствовать не стоит ничего: Любовь, которая меня так злобно мучит, Влюбленных тысячам уловок разных учит.

Леонор.

Что в силах сделать вы, когда, вам на беду, В них даже смерть отца не разожгла вражду? Ведь поведение Химены убеждает, Что ненависть уже в ней не возобладает. Дозволили ей бой с обидчиком — и вот В защитники себе юнца она берет, Ей руку помощи подать не призывая Тех, чья известна всем отвага боевая. Им, многоопытным, дон Санчо предпочтен, Затем что в первый раз дерется нынче он И состязание не для него такое. Его беспомощность — залог ее покоя. Легко понять, что бой неравный нужен ей, Чтоб узы долга снял с нее он поскорей, Без риска лишнего принес Родриго славу И примириться с ним влюбленной дал по праву.

Инфанта.

Я это сознаю, но страсть смирить нет сил. Мне, как Химене, он, неустрашимый, мил. Что ж делать женщине, к несчастью, им плененной?

Леонор.

Припомнить, что венчан родитель ваш короной. Не может подданный быть парою для вас.

Инфанта.

Не к подданному я лечу мечтой сейчас, Не к нашему слуге, не к рыцарю простому. Родриго для меня зовется по-иному: Он — тот, чьим подвигам везде хвала гремит, Повергший двух царей непобедимый Сид. Все ж я себя смирю — не убоясь злословья, Но восхищенная столь верною любовью. Пусть даже скиптр ему — в угоду мне — вручат, Того, что отдала, я не возьму назад; И так как победит он в схватке несомненно, Его из рук моих получит вновь Химена, А ты, свидетель мук, что втайне я терплю, Увидишь, вправду ль я любовь в себе сломлю.

(Уходит.)

Химена, Эльвира.

Химена.

Как стражду я, в каком, Эльвира, я унынье! Лишилась всех надежд, всего боюсь отныне И, если небеса о чем-нибудь прошу, В своем желании раскаяться спешу. Я, двух соперников вооружив для брани,