реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 13)

18
Но что поделаешь? Теперь я связан словом. Как рад я, что могу хоть несколько минут Любимой уделить — пока нас не прервут.

Амаранта.

Спасибо. И могу добавить без утайки, Что отклик встретил ты в душе моей хозяйки: Ушла, чтоб не мешать идиллии.

Феант.

Вот как? Ушла! И нет тому причин других?

Амаранта.

Чудак! Конечно, есть. Изволь, тебе скажу я прямо, Что не хотелось ей вновь повстречать Флорама.

Феант.

Флорама?

Амаранта.

Да. Представь, что этот краснобай Был с полчаса назад — как будто невзначай. Пытался госпожу развлечь каким-то вздором, Что, впрочем, для него закончилось позором. Уж так он пыжился, так лез из кожи вон, Что стал ей попросту противен и смешон. Ушла она по той единственной причине, Что ты в ее глазах возвысился отныне До крайности; она, твой ум и вкус ценя, Быть рада лишь с тобой — да жалко ей меня. А мне Флорама жаль.

Феант.

Нежданная развязка! Ужель и вправду он с ней потерпел фиаско?

Амаранта.

Разочарована и я, признаться, в нем: Болтает без конца, однако — ни о чем. Не обещай тебе помочь в столь важном деле, Минуты б не была я с этим пустомелей.

Феант.

При том, что от тебя весь день он ни на шаг, Я все же, милый друг, в тебе уверен так И душу чувствую в тебе я столь родную, Что, право же, ничуть к Флораму не ревную.

Амаранта.

Как можно ревновать, когда он мне смешон? Самовлюбленный хлыщ, скучнейший пустозвон. Вот навести меня могло б на подозренье Твое с красавицей времяпрепровожденье; И что же — спросишь ты — ревную я? Ничуть! То значило б любовь и веру пошатнуть. Моей любви к тебе нет меры, нет предела. Положим, Дафна бы увлечь тебя сумела, И ты бы (говорю я это не в упрек) На чувства нежные ее ответить мог, — Вмиг рушились бы все преграды, будь спокоен: Блистательной судьбы кто, как не ты, достоин? Дай бог, чтоб ты успел воспламенить в ней страсть, И должен зрелый плод к ногам твоим упасть. А я тебя люблю настолько бескорыстно, Что жертвы приносить готова днесь и присно.

Феант.

Благодарю. Дай бог, чтоб выпало тебе Такой же испытать переворот в судьбе! Допустим, принцем стал Флорам, пустой повеса, И в жены взял тебя. Тогда ты кто? Принцесса! Я будущим твоим настолько дорожу, Что, как ни больно мне, крик боли я сдержу;