Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 13)
Но что поделаешь? Теперь я связан словом.
Как рад я, что могу хоть несколько минут
Любимой уделить — пока нас не прервут.
Амаранта.
Спасибо. И могу добавить без утайки,
Что отклик встретил ты в душе моей хозяйки:
Ушла, чтоб не мешать идиллии.
Феант.
Вот как?
Ушла! И нет тому причин других?
Амаранта.
Чудак!
Конечно, есть. Изволь, тебе скажу я прямо,
Что не хотелось ей вновь повстречать Флорама.
Феант.
Флорама?
Амаранта.
Да. Представь, что этот краснобай
Был с полчаса назад — как будто невзначай.
Пытался госпожу развлечь каким-то вздором,
Что, впрочем, для него закончилось позором.
Уж так он пыжился, так лез из кожи вон,
Что стал ей попросту противен и смешон.
Ушла она по той единственной причине,
Что ты в ее глазах возвысился отныне
До крайности; она, твой ум и вкус ценя,
Быть рада лишь с тобой — да жалко ей меня.
А мне Флорама жаль.
Феант.
Нежданная развязка!
Ужель и вправду он с ней потерпел фиаско?
Амаранта.
Разочарована и я, признаться, в нем:
Болтает без конца, однако — ни о чем.
Не обещай тебе помочь в столь важном деле,
Минуты б не была я с этим пустомелей.
Феант.
При том, что от тебя весь день он ни на шаг,
Я все же, милый друг, в тебе уверен так
И душу чувствую в тебе я столь родную,
Что, право же, ничуть к Флораму не ревную.
Амаранта.
Как можно ревновать, когда он мне смешон?
Самовлюбленный хлыщ, скучнейший пустозвон.
Вот навести меня могло б на подозренье
Твое с красавицей времяпрепровожденье;
И что же — спросишь ты — ревную я? Ничуть!
То значило б любовь и веру пошатнуть.
Моей любви к тебе нет меры, нет предела.
Положим, Дафна бы увлечь тебя сумела,
И ты бы (говорю я это не в упрек)
На чувства нежные ее ответить мог, —
Вмиг рушились бы все преграды, будь спокоен:
Блистательной судьбы кто, как не ты, достоин?
Дай бог, чтоб ты успел воспламенить в ней страсть,
И должен зрелый плод к ногам твоим упасть.
А я тебя люблю настолько бескорыстно,
Что жертвы приносить готова днесь и присно.
Феант.
Благодарю. Дай бог, чтоб выпало тебе
Такой же испытать переворот в судьбе!
Допустим, принцем стал Флорам, пустой повеса,
И в жены взял тебя. Тогда ты кто? Принцесса!
Я будущим твоим настолько дорожу,
Что, как ни больно мне, крик боли я сдержу;