реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 128)

18
К нам быстро вторгся враг, бежал еще быстрее. Победа полная и два царя в плену — Вот как воздали мы тем, кто разжег войну. Наш вождь не знал преград и всюду ужас сеял.

Химена.

Как! Эти чудеса Родриго сам содеял?

Эльвира.

Да, сам, и в том числе славнейшее из них — Сломил в бою и в плен взял двух царей чужих.

Химена.

Но как же разузнать все это ты сумела?

Эльвира.

Нет места, где б хвала Родриго не гремела. Его боготворит признательный народ И нашим ангелом-хранителем зовет.

Химена.

А что же государь? Доволен иль гневится?

Эльвира.

Родриго не дерзнул к нему еще явиться, Но дон Диего им отправлен поутру Венчанных пленников доставить ко двору, И молит короля ликующий родитель, Чтоб удостоен был приема победитель.

Химена.

А он не ранен?

Эльвира.

Он? Насколько знаю — нет. И не бледней: о нем тревожиться не след.

Химена.

Не след слабеть душой и забывать о чести. Тревожусь я о нем, но более — о мести. Не заглушить молве, трубящей про него, Зов крови, совести и долга моего. Молчи, любовь! Звучать здесь надо гневным стонам. Он двух царей сломил, но мой отец сражен им, И первым следствием его геройских дел Стал траур — знак того, сколь горек мой удел. Какой хвалой народ Родриго ни венчает, А мой наряд его в злодействе уличает. Убранство мрачное: покровы, креп, вуаль, — В вас облекла меня его оружья сталь! Напоминайте же мне о моем несчастье, Чтоб мой дочерний долг возобладал над страстью: Коль с ним в борьбе начнет она одолевать, Пусть мужества ему ваш вид придаст опять И от него, как щит, ее удар отводит.

Эльвира.

Умерь, Химена, пыл — сюда инфанта входит.

Те же, инфанта и Леонор.

Инфанта.

Пришла я не затем, чтоб скорбь твою целить, А чтоб свой горький вздох с твоим рыданьем слить.

Химена.

Нет, радость общую вы лучше разделите И небо за нее с восторгом восхвалите. Крушиться в день такой пристало только мне. Родриго смёл врага, грозившего стране, Опасность устранил, нависшую над вами, И вправе исходить теперь лишь я слезами. Он спас отечество, он королю помог, И меч его на скорбь меня одну обрек.

Инфанта.

Но то, что он свершил, поистине чудесно.

Химена.

Мне, к горю моему, о том уже известно.