Петер Хакс – Модель. Зарубежные радиопьесы (страница 46)
М е н е л а й. Долгих? Вряд ли они казались долгими тебе — пока был жив Парис, во всяком случае.
Е л е н а. Не сердись, Менелай, но об этом я бы не хотела с тобой говорить.
М е н е л а й. Как тебе будет угодно, милая. Я думал, тебе дороги эти воспоминания.
Е л е н а. Надеюсь, ты доволен победой? Ведь ты — единственный царь, оставшийся в живых.
М е н е л а й. Да… Кроме Нестора.
Е л е н а. Ах, Нестор еще жив? Невеселенькая же в таком случае ждет нас жизнь.
М е н е л а й. Я, конечно, буду рад как можно чаще видеть в своем доме старого боевого товарища.
Е л е н а. Что ж, придется мне мириться с судьбой.
М е н е л а й. Рад, что ты образумилась.
Е л е н а. Называй это как хочешь. Но ведь это — твоя единственная добыча в войне. Или есть и еще что-нибудь?
М е н е л а й. От тебя, Елена, трудно ожидать понимания смысла наших целей и дел…
Е л е н а. Дел я действительно не понимаю. Целей просто не знаю.
М е н е л а й
Е л е н а
М е н е л а й
Е л е н а. Но что здесь можно понять, мой друг, что? Где добыча, колонии, золото? Ведь, если не ошибаюсь, из-за всего этого ведут войны. Где Ахилл? Патрокл? Убиты! Диомед, Аякс, Филоктет? Мертвы! Одиссей? Пропал без вести! За что же вы воевали?
М е н е л а й. За что? За могущественную Грецию, жители которой будут жить в довольстве и благополучии, а их дети — расти без страха за свое будущее, за Грецию, в которой расцветут ремесла и торговля, искусства и науки…
Е л е н а
Г е р м и о н а. Забудем, миленькая, о твоих прегрешениях и не будем говорить о твоем прошлом.
Е л е н а. Я и не собиралась обсуждать его с тобой, Гермиона.
Г е р м и о н а
Е л е н а. Кому это — вам?
Г е р м и о н а. Ну, отцу и мне.
Е л е н а. Ах да, конечно. Иначе говоря, вы опасаетесь, что я снова примусь совращать наших гостей.
Г е р м и о н а
Е л е н а. Может быть, никто не попытался меня исправить.
Г е р м и о н а
Е л е н а. Ты пробовала, Гермиона, я знаю. И, кажется, могу тебе обещать, что я исцелилась.
Г е р м и о н а. Это было бы счастьем, миленькая. Хватит с нас одной войны…
Е л е н а. Стоившей нам…
Г е р м и о н а. Стоившей нам лучших мужчин.
Е л е н а
Г е р м и о н а
Е л е н а
Г е р м и о н а
Е л е н а. Не стоит, Гермиона, ты права. Может быть, совершенным людям невозможно понять таких, как я. Люди с неизменными принципами! Своей славой — уж можешь мне поверить! — они обязаны своей неспособности усвоить аргументы другой стороны и таким образом поддаться соблазну.
Г е р м и о н а
Е л е н а. Я вижу. Я могла бы многое тебе рассказать, и факты потрясли бы тебя, но чтобы до конца понять мою невиновность…
Г е р м и о н а
Е л е н а. Хорошо — вину, если угодно. Так вот, чтобы ее до конца понять, нужно обладать двумя вещами, которых у тебя нет: телом…
Г е р м и о н а
Е л е н а
Герберт Эйзенрейх
ЧЕМ МЫ ЖИВЕМ И ОТ ЧЕГО УМИРАЕМ
Феликс Гильдебранд, специалист по рекламе, около 40 лет
Карин, его жена, несколькими годами моложе
Два женских голоса по радио
К а р и н. Будешь еще ветчину?
Ф е л и к с
К а р и н. Я только подумала… Ведь ты почти ничего не ел за обедом.
Ф е л и к с
Г о с п о ж а М а й е р
Ф е л и к с
Г о с п о ж а М ю л л е р
К а р и н
Ф е л и к с
К а р и н. Ты был у Вессели?!
Ф е л и к с. Уж он знает, где ему задрать нос, а где проползти на брюхе! В свое время, когда я устраивал его на работу, он питался очистками и спал в чулане. А теперь! Да господи, что я вообще кипячусь! Эта мразь того не стоит… Эта…
К а р и н. Стало быть, опять неудача.